Google скоро представит свою версию синхронного перевода

Ранее функцию перевода голоса в реальном времени представила Microsoft. Теперь Google разрабатывает свою версию.

{ "author_name": "Владимир Кочергин", "author_type": "self", "tags": [], "comments": 5, "likes": 8, "favorites": 0, "is_advertisement": false, "subsite_label": "flood", "id": 1528, "is_wide": true, "is_ugc": true, "date": "Mon, 12 Jan 2015 08:51:50 +0300", "is_special": false }
0
5 комментариев
Популярные
По порядку

Комментарий удален

Особенный пистолет

Leonid
5

проблема этих систем

В заметке про переводы на лету. Не думаю, что многие себе могут позволить синхрониста для бытового общения\небольших переговоров.

все называют себя профессиональными переводчиками

Проблема людей, а не систем как таковых. То что они называют себя профессионалами не обеспечивая должный уровень качества.

обваливают переводческий рынок.

Беда-беда. Люди всегда пытаются минимизировать усилия, хотя это характерно для вселенной в целом, так что это все естественные шаги развития. Просто дождитесь пока программы смогут обеспечить вашу потребность в полной мере.

Ответить

Комментарий удален

Особенный

Leonid
0

Почему бы нет? Не сейчас, лет через 10-20. Тем более мы же говорим не о художественной литературе, где требуется чуть больше чем полностью передать смысл. И это неизбежно даже при текущих темпах развития технологий.

Ответить

Комментарий удален

Особенный

Leonid
2

я уже десять лет слышу, что лет через 10-20 их заменят.

Значит 20 еще не прошло, не так ли?
И я понимаю ваше огорчение по поводу того, что общее качество выполнение данных работ падает, но я никак не могу это связать опосредованно с развитием технологий. Только от того, что поменялся инструмент, не начинает все скатываться в ***. Тут работает множество факторов.
Вам, как я понимаю человеку из этой среды, действительно кажется, что развитие сервисов компьютерного перевода главный и краеугольный камень проблемы падения качества и количества переводчиков?

Ответить

Комментарий удален

Итальянский паркур

Leonid
3

Да вы луддит, батенька.
С помощью микроскопа можно жизни спасать, а можно гвозди забивать — смотря как им пользоваться.
Вам "прогресс" дарит мощнейшие инструменты для работы — пользуйтесь, деньги зарабатывайте.
А невежды и непрофессионалы будут всегда. Прогресс-то тут причём?

Ответить

Комментарий удален

Тяжкий Кирилл

0

Для туристов это очень крутая находка! В любой зарубежной точке мира можно чувствовать себя комфортно, спокойно общаться на пляжах, в кафе, задавать вопросы... С такими-то переводческими функциями смартфона)

Ответить
Читать все 5 комментариев
Обсуждаемое
Новости
«Стопкоронавирус» выпустил видеоэкскурсию по ковидному госпиталю для покупателей сертификатов о вакцинации
В ролике главный врач московской больницы показывает койки, аппараты ИВЛ и коридор, по которому умерших от коронавируса везут в морг.
Новости
Россия впервые в истории обратилась в ЕСПЧ с жалобой на Украину. Cтране выдвинули десять основных претензий
В том числе, от Украины потребовали прекратить блокировку воды в Крым и дискриминацию русского языка.
Новости
ФБК: спикер Госдумы Вячеслав Володин за год потратил 75 млн рублей на полёты в Саратов джетом управделами президента
В новом расследовании команды Навального также рассказывается о «тайном» бизнесе семьи спикера парламента и сети благотворительных фондов.
Популярное за три дня
Интернет
Комментатор на ютубе назвал «средненьким» исполнение пианиста. Когда осудили самого критика, он сыграл «как надо»
Мастер-класс: как отвечать за сказанное в интернете.
Интернет
«Счастлива, что в России такого нет»: Навка раскритиковала мужскую художественную гимнастику. Её осудили в соцсетях
«У меня культурный шок».
Интернет
YouTube заблокировал расследование ФБК про главу Ростуризма. Там рассказывали о её квартире за 60 миллионов рублей
На видео пожаловалась блогер, которая брала у Догузовой интервью.
null