Лекции MIT на русском

Один из самых известных университетов мира MIT (Massachusetts Institute of Technology) уже достаточно давно выложил в открытый доступ большинство своих лекций и каждый год добавляет какие-то новые курсы. Курсы MIT силами волонтёров в соответствующих странах были переведены на китайский, турецкий, португальский, испанский, корейский и даже фарси. Однако удивительно было узнать, что на русский лекции MIT ещё никто не переводил. При этом, согласно «Википедии», к 2016 году доля русскоязычных сайтов в интернете составила 6.2%, что позволило занять русскому языку втрое место после английского.

Если вы тоже почувствовали легкое жжение от такого расклада, то добро пожаловать к нам! Мы — это команда Курсомира, волонтёры, которые переводят эти курсы на русский. У кого-то могут возникнуть сомнения: «Зачем переводить? Если кому-то надо, тот посмотрит на английском». Для такого рода сомнений предложу четыре лекарства:

1. Китайцы не поленились и перевели. И даже турки вот тоже перевели. Даже Иран, где как бэ вообще исламская республика — и тот не постеснялся перевести. Наверное, хорошие курсы. Как говорится, миллионы мух не могут ошибаться.

2. По результатам опросов только 11% россиян знает английский. Именно так, опросов, так что делите число на два. То есть наших соотечественников, которые бы владели английским на сколько-либо приемлемом уровне, не так уж и много. Это сильно блокирует наши возможности и нашу узнаваемость в мировой науке: мы плохо понимаем и мало читаем зарубежные статьи, они совсем плохо понимают статьи на русском. А учить одновременно английский и науку — достаточно тяжёлое занятие, тысячи студентов стонут на страничках во «ВКонтакте» только от тех знаний, которые им дают на русском. Смотреть лекции ещё и на английском окончательно устраняет всякое желание приобщиться к мировой науке.

3. Как это ни странно, наша задача — облегчить изучение языка и снизить барьер входа в мировую науку. Достаточно часто бывает так, что кто-то уже понимает (или думает, что понимает) сериалы на английском, но при этом теряется, когда видит английский в учебниках, — просто используется другая лексика. Все наши переводы в обязательном порядке снабжаются глоссариями, английские термины указываются, есть отсылка к первоисточникам, так что мы не уходим от английского текста на совсем: каждая лекция сопровождается обильным количеством сносок и глоссарием, где все термины даны в оригинале, на английском, и пояснены переводчиком.

4. Самое последнее доказательство — наши переводы лекций MIT даже чуть лучше лекций MIT. Не последнее дело в изучении играет то, в каком виде знания даны. Как сказал бы Лебедев, дизайн лекций у MIT не очень. А мы верстаем получше — те, кто знаком с работами Брингхерства, поймёт, что при создании внешнего вида лекций мы вдохновлялись его приниципами вёрстки.

Ну всё, надеюсь, вас убедил, что переводить курсы MIT — это модно, стильно, молодёжно. Разрешите закончить очередной банальностью: самые ценные инвестиции, которые вы можете сделать, — это инвестиции в образование. А тут даже тратиться не придётся — образование само к вам придёт через монитор. Познакомиться с нами, с нашими курсами поближе, а может даже помочь своим участием можно у нас на сайте и в наших группах в социальных сетях: VK, Facebook и Twitter.

Всем хорошего настроения! ;)

Материал опубликован пользователем. Нажмите кнопку «Написать», чтобы рассказать свою историю.

Написать
{ "author_name": "Артём Зверковский", "author_type": "self", "tags": [], "comments": 25, "likes": 39, "favorites": 6, "is_advertisement": false, "subsite_label": "flood", "id": 29137, "is_wide": true, "is_ugc": true, "date": "Thu, 02 Jun 2016 20:04:29 +0300" }
Комментарии

Любопытный холод

3

То есть наших соотечественников, которые бы владели английским на сколько-либо приемлемом уровне, не так уж и много. Это сильно блокирует наши возможности и нашу узнаваемость в мировой науке: мы плохо понимаем и мало читаем зарубежные статьи, они совсем плохо понимают статьи на русском. А учить одновременно английский и науку — достаточно тяжёлое занятие, тысячи студентов стонут на страничках во «ВКонтакте» только от тех знаний, которые им дают на русском.

Прежде чем запустить дискуссию, позвольте поинтересоваться. Вы так много пишете про науку, но мне интересно, вот, лично Вы, Артём, какое-нибудь отношение к науке имеете? Судя по информации, которую Вы оставили вконтакте, Вы в данный момент обучаетесь в магистратуре зарубежом. Есть ли у Вас научные публикации? Работаете ли Вы над темой, обладающей новизной? В конце концов, Вы понимаете разницу между образованием и наукой? Это принципиальный вопрос, поскольку Ваш проект имеет образовательную направленность, но в качестве аргументов Вы приводите вклад в науку.
Я нисколько не сомневаюсь, что перевод MITшных курсов явно повысит компетенцию тех, кто получает образование в России. Но настоящая наука связана с образованием далеко не прямым образом. Как человек, который варится в обеих сферах, могу однозначно заявить, что навыки и компетенции, необходимые для научной деятельности, в большинстве своем складываются из передачи опыта внутри научной группы, а также из чтения статей (во всяком случае, так у естественников). Например, я сам использую в своей научной деятельности менее 15% от полученного при обучении в университете (физик-теоретик).
Другой вопрос, который меня покоробил, это рассуждения о знании английского. Не комментируя пассаж
только 11% россиян знает английский. Именно так, опросов, так что делите число на два

отмечу, что процент знания английского у ученых совершенно другой. Практически все профессора моложе 50 лет в естественных науках знают английский на уровне, достаточном для написания или прочтения статьи или поддержания разговора по теме. А связано это с тем, что 95% публикаций в мире делаются на английском языке (пруф был, но где-то завалялся). Это делает знание английского критической компетенцией, без которой невозможно быть конкурентоспособным на передовом уровне. Я знаю кандидатов наук, которые не знаю английского и публикуются только в российских журналах, и, честно говоря, вопрос о целесообразности их научной деятельности для меня остается открытым. Только публикации на английском языке способны поменять ситуацию на каком-либо научном фронте, равно как и только публикациями на английском языке можно сегодня отчитываться по грантам. Вы же не собираетесь переводить все статьи, верно? Это и бессмыслено, поскольку английский - очень хороший язык для науки, он более емкий и гибкий. Эти преимущества играют особую роль в передовых областях, где часто происходят изменения. Русский язык не всегда успевает за ними, поэтому многие ученые, когда разговаривают со своими коллегами, сплошь сыпят английскими терминами, даже просто потому, что русских аналогов нет, либо они есть, но более громоздки.

наша задача — облегчить изучение языка и снизить барьер входа в мировую науку

Отсюда вопрос: помогая образованию, не оказывает ли такой перевод медвежью услугу науке, уменьшая мотивацию к обучению языка?

Энергетический Орзэмэс

2

Идея звучит пиздато, осталось только хорошо сделать. Успехов вам, ребята.

Грустный каякер

2

Да, кстати, катастрофически не хватает переводчиков у нас. Из-за языкового барьера образование у нас отстает лет на 5-10. А по поводу переводить на родной язык ничего не надо, надо знать английский - попробуйте сказать такое немцу или финну, они поржут.

Офтоп
дискуссии в сообществе доступны только владельцам клубного аккаунта
С клубным аккаунтом вы сможете
создавать записи и вести дискуссии в закрытых сообществах
наслаждаться нашим сайтом без рекламы
помочь проекту и почувствовать себя лучше
Купить за 75₽

Прямой эфир

[ { "id": 1, "label": "100%×150_Branding_desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "adfox_method": "createAdaptive", "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "cndo", "p2": "ezfl" } } }, { "id": 2, "label": "1200х400", "provider": "adfox", "adaptive": [ "phone" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "cndo", "p2": "ezfn" } } }, { "id": 3, "label": "240х200 _ТГБ_desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "i", "ps": "cndo", "p2": "fizc" } } }, { "id": 4, "label": "240х200_mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "phone" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "i", "ps": "cndo", "p2": "flbq" } } }, { "id": 5, "label": "300x500_desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "cndo", "p2": "ezfk" } } }, { "id": 6, "disable": true, "label": "1180х250_Interpool_баннер над комментариями_Desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "h", "ps": "clmf", "p2": "ffyh" } } }, { "id": 7, "label": "Article Footer 100%_desktop_mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet", "phone" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "p1": "byswn", "p2": "fjxb" } } }, { "id": 8, "label": "Fullscreen Desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "cndo", "p2": "fjoh" } } }, { "id": 9, "label": "Fullscreen Mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "phone" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "cndo", "p2": "fjog" } } }, { "id": 10, "disable": true, "label": "Native Partner Desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fmyb" } } }, { "id": 11, "disable": true, "label": "Native Partner Mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "phone" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fmyc" } } }, { "id": 12, "label": "Кнопка в шапке", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "cndo", "p2": "fdhx" } } }, { "id": 13, "label": "DM InPage Video PartnerCode", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet", "phone" ], "adfox_method": "createAdaptive", "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "h", "ps": "cndo", "p2": "flvn" } } }, { "id": 14, "label": "Yandex context video banner", "provider": "yandex", "yandex": { "block_id": "VI-223677-0", "render_to": "inpage_VI-223677-0-130073047", "adfox_url": "//ads.adfox.ru/228129/getCode?pp=h&ps=cndo&p2=fpjw&puid1=&puid2=&puid3=&puid4=&puid8=&puid9=&puid10=&puid21=&puid22=&puid31=&puid32=&puid33=&fmt=1&dl={REFERER}&pr=" } }, { "id": 15, "label": "Плашка на главной", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet", "phone" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "p1": "byudv", "p2": "ftjf" } } }, { "id": 16, "label": "Кнопка в шапке мобайл", "provider": "adfox", "adaptive": [ "tablet", "phone" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "p1": "ccydt", "p2": "ftwx" } } }, { "id": 17, "label": "Stratum Desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "cndo", "p2": "fzvb" } } }, { "id": 18, "label": "Stratum Mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "tablet", "phone" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "cndo", "p2": "fzvc" } } } ]
Действительно важные push-уведомления
Подписаться на push-уведомления