Офтоп
Указанный огонь

Запись голоса Александра III и Марии Федоровны

Может было и я пропустил.

Запись сделана в 1889 году на восковой цилиндр в резиденции датского короля во Фреденсборге. Несколько лет назад Университетская библиотека Дании начала оцифровку своих архивов. Среди них оказалась и запись Александра III. На ней слышно, что царь, хоть родился и вырос в России, говорил по-русски с очень сильным акцентом.

Расшифровка разговора:
Мария Фёдоровна:- "Я очень рада вас видеть сегодня. Потому, что хорошая погода, можно пойти гулять"
- речь на Датском
- Царь "Вы хотите я говорил что-нибудь вам. Это не всегда так легко когда вы это..."
- "И еще вы прибавили, что хотите чтобы я спел что-нибудь"
-" Ну что же вот как например это..."
- Поёт
-"Если вы заранее меня предупредили, так это другое дело"
-"Я бы взял с собой книгу или что-нибудь в этом роде, чтобы мне прочитать"
- "А так прямо из головы это нелегко"
- "Вы меня застали врасплох. И конец. До свидания, господа."
Мария Фёдоровна: на Датском "Меня очень веселит слушать голос моего мужа".

0
33 комментария
Популярные
По порядку
Написать комментарий...
Параллельный жар

Ну вот, уже сливать начали записи из клубзауса

42
Параллельный жар

Комментарий удален по просьбе пользователя

21

Как дома на тж

7

It's called нормисы

0
Параллельный жар

@Denis Shiryaev можешь улучшить качество?

8

Интересно, попробую, спасибо 

32
Параллельный жар

Видеокарты тебе мало, решил ещё и на аудиокарту замахнуться?

4

отлично, я уж думал самому придется осваивать все)

0
Параллельный жар

могу попробовать

4
Параллельный жар

Комментарий удален по просьбе пользователя

3

так группа распалась

18

ты куда звонишь

8

В капитал прожиточного минимума 

0

тогда еще не было, добавь ъ для аутентичности, а то трубку не возьмет

1
Параллельный жар

Не царь, а император вроде

7

Можно и так и этак

0

Император всероссийский, Царь Польский и Великий Князь Финляндский.
Хотя в простой речи можно и просто — царь.

5

Неметщина с помесью казатчины, забавно для уха 

6
Параллельный жар

Только бы треск не помешало бы убрать 

3

Говорил он без акцента, а вот спел с ним, изображая немецкий акцент. В песне даже строчка: «Так немцы гóвóрьят».

2
Параллельный жар

Там сильно выраженный акцент, как можно его не слышать

2

Ни разу не слышал упоминаний об акценте Александра III. У него не было его даже по логике вещей. Так как его мать, хоть и была немецкой принцессой, однако примыкала к общественному движению славянофилов. И прямо педалировала "русскость" в воспитании детей. 

0
Параллельный жар

Есть запись почище и там в конце отчётливо слышно акцент

0

Вообще да, вы правы, у него был акцент, но едва заметный, и это было нормой для высших сословий, с детства изучающих несколько европейских языков, на которых они общались чаще, чем на русском.

4

Комментарий удален

Не пойму, они на русском или немецком говорят?

2

На русском и датском. Императрица была датчанкой. В тексте кстати написано, что там датский.

0

Немного опоздали, нужно было на 160 летие отмены крепостного права постить

1

Какая связь? Отмена же при его отце была

0

Да, косяк.

0

Ты пьяный что ли или кто

0
Параллельный жар

Мастеринг хорош

0

Есть у Вас источники информации всего того что Вы о Александе 3 написали?!..🤔

0

Итак! Давайте же развенчаем этот ФЕЙК! Единственное доказательство, на которое ссылаются “фейкомётчики” – это сайт датской библиотеки, где, собственно, и опубликована аудиозапись. Правда, там ни слова о том, что речь принадлежит русскому государю и его супруге.

http://www.statsbiblioteket.dk/nationalbibliotek/adgang-til-samlingerne/musik-og-lyd/rubensamlingen-lydoptagelser/ruben-lyd#andre

“Частная запись с российско-датской парой. Фреденсборг 1889-93”, – вот что там написано, если воспользоваться датско-русским словарем.

Эти записи относятся к периоду 1889-1893 годов. На сайте датской библиотеки чётко написано “Исполнитель неизвестен”. Кто хочет, может зайти на сайт королевской библиотеки и это найти. Поэтому сразу можно сказать, что это вранье! Но даже если бы не было такой записи, то надо сказать, что Император Александр III прекрасно говорил по-русски – это общеизвестный факт. Известно, что он в детстве в первую очередь изучал русский язык и очень его любил. А вот великую княгиню Екатерину Михайловну он как раз очень не любил за то, что она была совершенной немкой, как он ее называл, и с трудом говорила по-русски. Он не терпел иностранных языков, всегда говорил только по-русски со всеми. Например, по-французски он говорил с русским акцентом. А к Германии у него была стойкая нелюбовь и поэтому по-немецки он никогда не разговаривал. Откуда тогда у него был немецкий акцент, как говорится в этих утверждениях, совершенно непонятно.

Если бы он действительно разговаривал с таким явным немецким акцентом, то это было бы где-то отражено и записано его современниками. Этот очередной вброс, а вы ведетесь...

–1
Читать все 33 комментария
null