Запись голоса Александра III и Марии Федоровны

Может было и я пропустил.

Запись сделана в 1889 году на восковой цилиндр в резиденции датского короля во Фреденсборге. Несколько лет назад Университетская библиотека Дании начала оцифровку своих архивов. Среди них оказалась и запись Александра III. На ней слышно, что царь, хоть родился и вырос в России, говорил по-русски с очень сильным акцентом.

Расшифровка разговора:
Мария Фёдоровна:- "Я очень рада вас видеть сегодня. Потому, что хорошая погода, можно пойти гулять"
- речь на Датском
- Царь "Вы хотите я говорил что-нибудь вам. Это не всегда так легко когда вы это..."
- "И еще вы прибавили, что хотите чтобы я спел что-нибудь"
-" Ну что же вот как например это..."
- Поёт
-"Если вы заранее меня предупредили, так это другое дело"
-"Я бы взял с собой книгу или что-нибудь в этом роде, чтобы мне прочитать"
- "А так прямо из головы это нелегко"
- "Вы меня застали врасплох. И конец. До свидания, господа."
Мария Фёдоровна: на Датском "Меня очень веселит слушать голос моего мужа".

0
33 комментария
Популярные
По порядку
Написать комментарий...
Разный историк

Ну вот, уже сливать начали записи из клубзауса

Ответить
42
Развернуть ветку
Разный историк

Комментарий удален по просьбе пользователя

Ответить
21
Развернуть ветку
Лига порвах 2.0

Как дома на тж

Ответить
7
Развернуть ветку
AttentiveMilk

It's called нормисы

Ответить
0
Развернуть ветку
Разный историк

@Denis Shiryaev можешь улучшить качество?

Ответить
8
Развернуть ветку
Denis Shiryaev

Интересно, попробую, спасибо 

Ответить
32
Развернуть ветку
Разный историк

Видеокарты тебе мало, решил ещё и на аудиокарту замахнуться?

Ответить
4
Развернуть ветку
Tural

отлично, я уж думал самому придется осваивать все)

Ответить
0
Развернуть ветку
Разный историк

могу попробовать

Ответить
4
Развернуть ветку
Разный историк

Комментарий удален по просьбе пользователя

Ответить
3
Развернуть ветку
Tural

так группа распалась

Ответить
18
Развернуть ветку
groostlan

ты куда звонишь

Ответить
8
Развернуть ветку
Алексей Сорок

В капитал прожиточного минимума 

Ответить
0
Развернуть ветку
Tural

тогда еще не было, добавь ъ для аутентичности, а то трубку не возьмет

Ответить
1
Развернуть ветку
Разный историк

Комментарий удален по просьбе пользователя

Ответить
7
Развернуть ветку
Сталин спас Россию

Можно и так и этак

Ответить
0
Развернуть ветку
Alexander Kopelyan

Император всероссийский, Царь Польский и Великий Князь Финляндский.
Хотя в простой речи можно и просто — царь.

Ответить
5
Развернуть ветку
Никита Сопов

Неметщина с помесью казатчины, забавно для уха 

Ответить
6
Развернуть ветку
Разный историк

Только бы треск не помешало бы убрать 

Ответить
3
Развернуть ветку
Alexander Kopelyan

Говорил он без акцента, а вот спел с ним, изображая немецкий акцент. В песне даже строчка: «Так немцы гóвóрьят».

Ответить
2
Развернуть ветку
Разный историк

Там сильно выраженный акцент, как можно его не слышать

Ответить
2
Развернуть ветку
Alexei Kuksin

Ни разу не слышал упоминаний об акценте Александра III. У него не было его даже по логике вещей. Так как его мать, хоть и была немецкой принцессой, однако примыкала к общественному движению славянофилов. И прямо педалировала "русскость" в воспитании детей. 

Ответить
0
Развернуть ветку
Разный историк

Есть запись почище и там в конце отчётливо слышно акцент

Ответить
0
Развернуть ветку
Alexander Kopelyan

Вообще да, вы правы, у него был акцент, но едва заметный, и это было нормой для высших сословий, с детства изучающих несколько европейских языков, на которых они общались чаще, чем на русском.

Ответить
4
Развернуть ветку

Комментарий удален

Развернуть ветку
Эльдар Рязанов

Не пойму, они на русском или немецком говорят?

Ответить
2
Развернуть ветку
Alexander Kopelyan

На русском и датском. Императрица была датчанкой. В тексте кстати написано, что там датский.

Ответить
0
Развернуть ветку
Матвей Зайцев

Немного опоздали, нужно было на 160 летие отмены крепостного права постить

Ответить
1
Развернуть ветку
Alexander Kopelyan

Какая связь? Отмена же при его отце была

Ответить
0
Развернуть ветку
Матвей Зайцев

Да, косяк.

Ответить
0
Развернуть ветку
Alexander Smirnov

Ты пьяный что ли или кто

Ответить
0
Развернуть ветку
Разный историк

Мастеринг хорош

Ответить
0
Развернуть ветку
T J

Есть у Вас источники информации всего того что Вы о Александе 3 написали?!..🤔

Ответить
0
Развернуть ветку
Вандал Славянск

Итак! Давайте же развенчаем этот ФЕЙК! Единственное доказательство, на которое ссылаются “фейкомётчики” – это сайт датской библиотеки, где, собственно, и опубликована аудиозапись. Правда, там ни слова о том, что речь принадлежит русскому государю и его супруге.

http://www.statsbiblioteket.dk/nationalbibliotek/adgang-til-samlingerne/musik-og-lyd/rubensamlingen-lydoptagelser/ruben-lyd#andre

“Частная запись с российско-датской парой. Фреденсборг 1889-93”, – вот что там написано, если воспользоваться датско-русским словарем.

Эти записи относятся к периоду 1889-1893 годов. На сайте датской библиотеки чётко написано “Исполнитель неизвестен”. Кто хочет, может зайти на сайт королевской библиотеки и это найти. Поэтому сразу можно сказать, что это вранье! Но даже если бы не было такой записи, то надо сказать, что Император Александр III прекрасно говорил по-русски – это общеизвестный факт. Известно, что он в детстве в первую очередь изучал русский язык и очень его любил. А вот великую княгиню Екатерину Михайловну он как раз очень не любил за то, что она была совершенной немкой, как он ее называл, и с трудом говорила по-русски. Он не терпел иностранных языков, всегда говорил только по-русски со всеми. Например, по-французски он говорил с русским акцентом. А к Германии у него была стойкая нелюбовь и поэтому по-немецки он никогда не разговаривал. Откуда тогда у него был немецкий акцент, как говорится в этих утверждениях, совершенно непонятно.

Если бы он действительно разговаривал с таким явным немецким акцентом, то это было бы где-то отражено и записано его современниками. Этот очередной вброс, а вы ведетесь...

Ответить
–1
Развернуть ветку
Читать все 33 комментария
null