Офтоп
Султан Сулейманов

Польский издатель прорекламировал книгу в пиратских субтитрах

Польское издательство Wydawnictwo Otwarte (дословно «Открытое издательство») разместило рекламу книги в субтитрах сериала, которые добровольцы выкладывают на пиратских ресурсах. Об этом сообщает Torrentfreak.

\ \

\ \

«Открытое издательство» распространяет в Польше локализованную версию книги «Carrie’s Run» Дэвида Каплана, описывающую события, которые предваряют содержание сериала Homeland («Чужой среди своих» или «Родина»). Издательство договорилось с группой Hatak, несколько лет готовящей польские субтитры к Homeland, о размещении в них рекламы книги.

Когда в серии показывались титры и флэшбеки о прошлом Кэрри, главной героине сериала, в субтитрах говорилось: «Как всё начиналось? Вы узнаете из книги-приквела "Carrie's Run"».

Представители издательства объяснили, что они хотели разместить информацию там, где она действительно была бы полезна для зрителей.

Мы решили рекламироваться через субтитры, потому что мы хотели рассказать о книге всем польским фанатам сериала, вне зависимости от того, где они его смотрят.Майцей Мигда, управляющий директор «Открытого издательства»

В группе Hatak, создавшей пиратские субтитры, считают, что совместная с издательством акция не была рекламой. Кароль (Karol), член Hatak, заявил Torrentfreak, что он хотел донести до фанатов Homeland информацию о связанной с сериалом книге.

К сожалению, продвижение книги в Польше было очень плохим, поэтому я подумал, что её упоминание в субтитрах будет в интересах фанатов [сериала].Кароль, представитель Hatak

Пиратские польские субтитры к Homeland каждую неделю скачивает примерно по 4 тысячи человек. Майцей Мигда из «Открытого издательства» заявил, что фанаты сериала были благодарны за подобную рекламу и некоторые из них решились на покупку книги.

Группа Hatak за свою работу получила несколько копий «Carrie's Run». Она устроила конкурс на своей странице в Facebook и раздала все экземпляры книги поклонникам.

#копирайт #пиратство #Homeland #Hatak