Офтоп
Никита Лихачёв

Сервис перевода субтитров и книг Notabenoid уйдёт в подполье из-за жалоб на пиратство

Сайт коллективного перевода зарубежных текстов Notabenoid, ставший известным из-за русских субтитров к популярным западным сериалам, был закрыт правообладателями по обвинению в пиратстве. Об этом основатель сервиса Дмитрий Ромахин сообщил у себя на фейсбуке.

Внешний вид главной страницы Notabenoid до блокировки

По словам Ромахина, жалобы на нарушения авторских прав приходили его хостинг-провайдеру Hetzner и ранее: сайт Notabenoid постоянно сканировался автоматическими программами правообладателей, находившими на нём упоминания защищённых авторским правом фильмов и сериалов. 27 октября представители хостинга попросили сервис «выметаться из его благородной сети», заявляет Ромахин.

На сайте Notabenoid осталась заглушка с сообщением о временном прекращении работы проекта. Как заявил Ромахин, её разместили на другом хостинге.

Благодаря компаниям, стоящим на страже интеллектуальной собственности, проект Notabenoid.Com закрыт. Ни сил, ни желания воевать с ними у меня больше нет. Хостер заблокирует наши сервера сегодня вечером. Завтра, 28 октября, владельцы переводов смогут выкачать свои работы. Спустя некоторое время «Нотабеноид» появится в Сети снова, но в ином виде. Спасибо всем, кто был с нами эти годы.Дмитрий Ромахин, руководитель сервиса Notabenoid

Как рассказал Ромахин TJournal, он многократно общался с правообладателями по факту жалоб и просил не блокировать переводы субтитров. «Переводы книг блокировались сразу, так как публиковать перевод чужого текста, как мне объяснили юридически образованные товарищи, всегда ататат», — добавил Ромахин. По его словам, представители хостинг-провайдера Hetzner просто устали от многочисленных уведомлений о блокировках, как и он сам.

Если честно, мне уже надоело переписываться со всеми этими вебконтролями и рупротектами, тем более, что тон их писем («Вы преступники, мы вас сейчас будем судить по законам гор!») травмировал мою нежную нервную систему.Дмитрий Ромахин, руководитель сервиса Notabenoid

В дальнейшем сервис планирует превратиться в «закрытый клуб переводчиков». По мнению Ромахина, при помощи закрытой регистрации проекту удастся избежать жалоб на нелегальный контент: «Ведь шёпотом переводить субтитры к тупым фильмам, собираясь за плотно задёрнутыми шторами небольшими группами, пока ещё не запрещено».

Notabenoid — сервис коллективных переводов текстов на разные языки, использовавшийся преимущественно для создания субтитров к западным сериалам на русский. Тексты переводились одним или несколькими людьми, в то время как другие пользователи имели возможность голосовать за варианты формулировок, выбирая лучший. Согласно статистике Liveinternet, средняя посещаемость Notabenoid за последние три месяца составляла 300 тысяч посетителей в месяц.

Главным аналогом российского «Нотабеноида» является англоязычный ресурс Аddic7ed.com, основанный в 2008 году: его пользователи подбирают субтитры к сериалам сразу после их выхода в эфир телеканалов. В отличие от «Нотабеноида», Аddic7ed.com не имеет возможности коллективного перевода, а русские субтитры к популярным ТВ-шоу появляются с задержкой. Также поиском субтитров на русском языке можно заняться на сайте TVsubtitles.net.

#Новость #копирайт #антипиратский_закон #пиратство #Notabenoid #сервисы_перевода_субтитров #Дмитрий_Ромахин #почему_закрылся_Notabenoid #почему_не_работает_сайт_Нотабеноида #Addic7ed