Офтоп
Андрей Соболь

«Если ты ловил кого-то вечером во ржи...» Статьи редакции

12 малоизвестных фактов о романе «Над пропастью во ржи» к годовщине смерти Джерома Сэлинджера

27 января исполняется пять лет со дня смерти одного из самых влиятельных прозаиков американской литературы Джерома Сэлинджера. TJ вспоминает малоизвестные факты о романе «Над пропастью во ржи» — книге, активно формировавшей массовую культуру XX столетия.

В конце января 2010 года на девяносто втором году жизни умер Джером Дэвид Сэлинджер — автор «Над пропастью во ржи», один из самых значимых писателей в мире, чьё имя до сих пор ассоциируется с адаптированным американским буддизмом, подростковым мистицизмом и сохранением верности собственным идеалам.

Популярных произведений в его творчестве было несколько: это и цикл «Повести о Глассах», и рассказ «Хорошо ловится рыбка-бананка» и «Голубой период де Домье-Смита», — большинство его рукописей на регулярной основе печатались в журнале The New Yorker. Однако в широком смысле Сэлинджер стал известен после выхода летом 1951 года романа «Над пропастью во ржи».

Произведению долго не давали «зелёный свет» — постоянный издатель писателя The New Yorker отказался печатать книгу, так как счел главного героя романа Холдена Колфилда излишне символичным и оторванным от реальности. Издательский дом Harcourt, куда следом была отправлена рукопись, также ответил отказом. «Над пропастью» опубликовали в Little, Brown and Company в 1951 году — с тех пор роману суждено было стать самым популярным произведением литературы и одним из лучших англоязычных романов XX века.

Помимо литературных качеств «Над пропастью во ржи», был и ряд трагических обстоятельств, также повлиявших на популярность романа: в декабре 1980 года Марк Дэвид Чемпен застрелил одного из величайших музыкантов в истории рок-музыки Джона Леннона, после чего уселся под фонарь дожидаться полиции, читая главу из произведения. Новость о гибели основателя The Beatles стала резонансной, фрагмент оправдательной речи на суде Чепмена перекликался с основной идеей произведения, а самого преступника неоднократно пытались признать невменяемым.

Редакция TJ решила вспомнить малоизвестные факты об одном из самых важных произведений американской и мировой литературы.

  • Книга была названа в честь шотландского народного стихотворения «Comin' Thro' the Rye», услышанного и записанного Робертом Бёрнсом в 1782 году. Главный герой «Над пропастью во ржи» Холден Колфилд в разговоре со своей младшей сестрой упоминает детскую песню, из которой цитирует фрагмент: «Если ты ловил кого-то вечером во ржи...». Речь идет об упомянутом выше стихотворении, слова которого были переложены на музыку шотландских менестрелей.
  • Прототип Холдена Колфилда Джером Сэлинджер принес с собой со Второй мировой войны, куда ушел добровольцем в самом её начале. Тогда же ему удалось продать редакции The New Yorker «Легкий бунт на Мэдисон-авеню», где читатель впервые знакомился с подростком необычного склада ума и характера. За рассказ Сэлинджеру заплатили в 41-м, но из-за войны произведение напечатали только в 1946 году. Также в романе «Над пропастью во ржи» использовались фрагменты сюжетной линии рассказа «Я сумасшедший», написанного в 1945.
  • Считается, что портрет Колфилда был списан с Фредди Бартоломью — британского ребёнка-актёра, снимавшегося в голливудских картинах 1930 годов.
  • В романе автор от лица Холдена резко отзывается о романе «Прощай, оружие!» Эрнеста Хемингуэя. В реальности Сэлинджер вел долгую переписку с «самым мужественным» писателем США, находясь с ним в приятельских отношениях.
  • Ещё до убийства Джона Леннона «Над пропастью во ржи» запрещали во многих американских школах, особенно в южных, самых религиозных штатах страны. Возмущение родительских комитетов и директората вызывал «аморальный» облик протагониста, а также жаргонизмы и бранная речь, которую Сэлинджер использовал в качестве акцентов на портрете Холдена Колфилда. После того, как один из лидеров «Битлз» был застрелен, издание стали изымать из публичных детских библиотек, однако его продажи в магазинах, напротив, продолжались и росли. В 1957 году посол США попытался ввезти несколько романов в Австралию, чтобы подарить их своим коллегам-дипломатам. Местная таможня изъяла литературу, так как сочла её «оскорбительной».
  • В 1963 году делегация родителей учащихся одной из средних школ огайского Колумбуса направила властям штата письмо с требованием исключить издание из реестра библиотек региона за «оскорбление белых и расизм». Петиция была отклонена. В 1977 году аналогичный родительский комитет штата Нью-Джерси потребовал изъять книгу из школьных библиотек, как издание, «пропагандирующее гомосексуализм, внебрачные связи, порнографию, попрание морали и коммунистический заговор».
  • Помимо истории с Чепменом, издания «Над пропастью во ржи» фигурировали в ряде других громких преступлений: во время обыска квартиры Джона Хинкли младшего, которого в 1981 году обвинили в покушении на президента Рейгана, полиция обнаружила бумажную копию романа Сэлинджера. В 1989 году после трех лет преследований Роберт Джон Бардо застрелил актрису Ребекку Шеффер (трагедия легла в основу фильма «Миля лунного света», снятого режиссером-женихом погибшей Брэдом Силберлингом). Во время задержания убийца читал произведение Джея Ди.
  • «Над пропастью во ржи» неоднократно пытались экранизировать, но безуспешно: легенды Голливуда Сэмюэл Голдвин и Билли Уайлдер разочаровались в попытках адаптировать текст книги в киносценарий, а сам Сэлинджер заявил, что дело это — бесполезное, так как закадровый голос рассказчика, который вел бы повествование от лица Холдена Колфилда, будет звучать противоестественно. В интервью изданию Premiere актёр Джон Кьюсак, отвечая на вопрос, что он не сделал в 21 год и о чем жалеет сейчас, назвал упущенную возможность сыграть протагониста «Над пропастью во ржи» (при этом роман так и не был экранизирован).
  • Снять фильмы по роману пытались Марлон Брандо, Джек Николсон, Харви Вайнштейн, Стивен Спилберг и Леонардо Ди Каприо. Все — безуспешно.
  • Под влиянием «Над пропастью во ржи» были написаны «Меньше, чем ноль» Брета Истона Эллиса, «Хорошо быть тихоней» Стивена Чбоски, «Под стеклянным колпаком» Сильвии Плат, «A Complicated Kindness» Мириам Тауэрс (роман не переводился на русский язык), а также снят фильм «Игби идёт ко дну» Бёрра Стирса.
  • В 2011 году шведский писатель Фредерик Колтинг написал новеллу «60 лет спустя: Пробираясь сквозь рожь» (с отсылкой к переводу С. Маршака - «Пробираясь до калитки»). Холден Колфилд изображён в произведении стариком с практически не измененными характером и мировоззрением. Юристы семьи Сэлинджера добились судебного запрета на публикацию произведения на территории США, однако книгу можно купить в Великобритании — там Колтинг издал её под псевдонимом Джона Дэвида Калифорнии.
  • В вышедшем в 2013 году документальном фильме «Сэлинджер» режиссёр Шейн Салерно допускает намёки на то, что при жизни Джей Ди написал «в стол» продолжение своего культового романа, и книга может увидеть свет уже в 2015 году. Никаких фактических подтверждений данного заявления найти не удалось.
0
69 комментариев
Популярные
По порядку
Написать комментарий...
Удивленный звук

Я понимаю, почему многих раздражает шум вокруг этой книги, и почему многих бесит главный герой. Чтобы умерить пыл надо понять несколько вещей:
1. Эта книга появилась в 1951ом году, то есть в то время, когда нонконформизм стал потихоньку стучаться в американскую дверь. Для начала она вдохновляла битников, позже - хиппи, ну и так далее.

2. Герой НЕ должен нравиться, так как его бунтарство иллюзорно. Фактически, он фейлит каждый раз, когда пытается противостоять обществу. В этом печаль юношеского бунтарства - ты можешь орать как сильно тебя достали все эти роботы вокруг, но потом все равно пойдешь сосать мамину сиську. Сейчас, благодаря интернету, юношеский максимализм рано или поздно объявится у вас на мониторе в виде, ага, той самой школоты.

3. Селлинджер очень хорошо описывал психологию и поведение персонажей. После выхода этой книги ему, вроде, пришло очень много писем от восторженных читателей, которые говорили, что персонаж прямо-таки списан с них. Причем возраст читателей достаточно сильно разнился. Тут уже, чтобы понять причины, надо копать в прошлое, в то время, когда все эти люди росли. То есть, где-то во времена великой депрессии.

Помню, читал у кого-то, что основной воспитательский мотив тогдашних родителей был таков: отец мог с равнодушием смотреть как сынку набивают рожу два местных хулигана, однако если тот порвешь штаны, то ему пиздец.
Я про это писать дальше не буду, там очень много и совсем не по теме. Просто как факт - выросло поколение не с самым лучшим родительским воспитанием и в душе у многих даже в старости были комплексы молодого героя "Над пропастью во ржи".

___________________________

Зачем вообще читать роман? Наряду с "Приключениями Гекльберри Финна" это два важнейших романа о юношеском нонконформизме. Однако, их герои диаметрально противоположены. Можно, ради интереса, прочитать оба и сравнить поведение главных героев.

В целом, эта книга скорее всего не даст вам чего-то нового - и это хорошо, она о том, что у вас в мозгах уже было, и если вы не похожи с героем сейчас, то хотя бы сможете понять как вы чувствовали лет 10 раньше (если вы росли в 90ые или 2000ые). Сейчас через максимализм проходят ВСЕ, а эту книгу читать надо для того, чтобы юный школьник понял - из пустого бунтарства не выходит ничего кроме разочарования и депрессии.

Ответить
21
Развернуть ветку
Удивленный звук

Переоцененная книга, ящитаю.

Ответить
23
Развернуть ветку
Удивленный звук

Согласен.
Возможно созданный "шум" вокруг неё слегка задирает ожидания, которые при прочтении разбиваются вдребезги о суровую действительность. Когда всё время ожидаешь что вот-вот будет то самое из-за чего весь разговор, а книга просто кончается. И получается что ты прочел журнал(это вполне мог быть бы блог или твиттер) школьника вместо чего-то чего сам вообразил, но ведь не к этому тебя готовил весь этот "шум" ¯\_(ツ)_/¯

Ответить
1
Развернуть ветку
Удивленный звук

Когда первый раз читал такое же впечатление сложилось. А потом что-то дернуло перечитать, и отношение почему-то помнелось. Очень приятная книга, на мой взгляд.
Ремарка: я ищу глубинные идеи и мысли там, где их нет, да и мне было бы легко признать, что дважды потратил время впустую, только это не так.

Ответить
1
Развернуть ветку
Удивленный звук

не ищу, конечно же

Ответить
0
Развернуть ветку
Удивленный звук

просто этот роман не для всех) он может понравиться тем, кто в Колфилде найдет частичку себя любимого. если вы не нашли, значит, это не ваш роман)

Ответить
1
Развернуть ветку
Удивленный звук

Я нашел в гг «частичку себя любимого». Не думаю что тут должна быть какая-то зависимость

Ответить
0
Развернуть ветку
Удивленный звук

Меня гг бесил дико, например.

Ответить
0
Развернуть ветку
Удивленный звук

Год Литературы - теперь и на TJ?

Хорошо:)

Ответить
10
Развернуть ветку
Удивленный звук

Кстати, помнится, тут проскакивала (или не тут) статья о сайтах, которые берут книгу, читают её за неделю, а потом всей толпой обсуждают. Может и у нас такое же замутим в клубе, кто за?

Ответить
10
Развернуть ветку
Удивленный звук

давай-те лучше гташку 5ю проходить и обсуждать?

Ответить
0
Развернуть ветку
Удивленный звук

пойду напишу пост в оффтоп. Для тех, кто еще не играет в гта5 может быть куда интереснее пока что прочесть книгу.

Ответить
0
Развернуть ветку
Удивленный звук

Темы для сочинений:
Считаете ли вы Тревора сатирой на современный хипстерский нонконформизм?Охарактеризуете главные противоречия персонажа.
Назовите 3 главные моральные проблемы Майкла Таунли.
Как бы развивалась жизнь Франклина если бы он продолжать мутить бизнес с Ламаром?

Ответить
3
Развернуть ветку
Удивленный звук

если ты не хочешь участвовать - не участвуй. Никто страдать из-за отсутствия твоего снобизма не будет, даже наоборот.

Ответить
0
Развернуть ветку
Удивленный звук

не страдайте пожаласта на пустом месте.

Ответить
0
Развернуть ветку
Удивленный звук

Уже написал.

Ответить
0
Развернуть ветку
Удивленный звук

Я полностью за.

Ответить
0
Развернуть ветку
Удивленный звук

Одна из самых переоцененных книг в истории литературы.
Хотя, нет. Самая.

Ответить
13
Развернуть ветку
Удивленный звук

А Бойцовский клуб?

Ответить
4
Развернуть ветку
Удивленный звук

"Клуб" УЖЕ полузабыт. Да и пик популярности пришелся, как мне кажется, скорее на экранизацию.

Ответить
6
Развернуть ветку
Удивленный звук

Давайте напишем свою!

Ответить
4
Развернуть ветку
Удивленный звук

эту книгу нужно читать в определенном возрасте.

я прочел слишком поздно - и мне не понравилось. слишком просто, наивно, тд. тп.

но для более молодых читателей - как вступление в качественную литературу - почему бы и нет?

Ответить
4
Развернуть ветку
Удивленный звук

Не бывает книг для определенного возраста, бывает возраст, в котором нельзя понять, что ты прочитал говно.

Ответить
7
Развернуть ветку
Удивленный звук

все зависит от того, как воспринимать ту или иную книгу.

для кого-то "Приключения Гулливера" - сказка, а для кого-то - острая политическая сатира.

есть авторы, которых любишь в детстве, в юношестве, но которых тебе нет смысла читать в более взрослом возрасте - потому что эти книги тебе ничего нового не дадут.

просто всему своё время и место.

Я не защищаю конкретно "Над пропастью во ржи", тем более, что "переоценили" её сами читатели. Но книга, тем не менее, хороша.

Ответить
4
Развернуть ветку
Удивленный звук

"малоизвестные факты"
Давайте в следующий раз действительно малоизвестные факты, а не пересказ Википедии

Ответить
8
Развернуть ветку
Удивленный звук

"Снять фильмы по роману пытались Марлон Брандо, Джек Николсон, Харви Вайнштейн, Стивен Спилберг и Леонардо Ди Каприо. Все — безуспешно."

Почему-то так и не написали почему безуспешно, а ответ на поверхности, который почему-то не дан в статье – они все хотели экранизировать, но Сэлинджер запретил любые экранизации его произведений и активно судился с теми, кто этот запрет пытался нарушить. В общем, на мой взгляд в документальном фильме "Сэлинджер" собраны гораздо более интересные и действительно малоизвестные факты, чем в этой статье. Впрочем, за то, что вспомнили про J. D. – уже огромное спасибо.

Ответить
5
Развернуть ветку
Удивленный звук

И вам спасибо от J.D.

Ответить
6
Развернуть ветку
Удивленный звук

Новый редактор или просто внештатник?

Ответить
4
Развернуть ветку
Удивленный звук

новый

Ответить
4
Развернуть ветку
Удивленный звук

Под влиянием «Над пропастью во ржи» были написаны «Хорошо быть тихоней» Стивена Чбоски...

ее кстати экранизировали, и получилось довольно таки неплохо

(здесь должна быть gif с танцующей Эммой Уотсон)

Ответить
4
Развернуть ветку
Удивленный звук

Less Than Zero из этого списка тоже экранизировали, в 1987. Р.Дауни мл. вжился в образ наркомана на годы вперед.

Ответить
4
Развернуть ветку
Удивленный звук

Сам Чбоски и экранизировал.
Отличная иллюстрация принципа "Хочешь чтобы что-то было сделано хорошо - сделай это сам".

Ответить
0
Развернуть ветку
Удивленный звук

Похоже, промахнулся с комментом.

Ответить
0
Развернуть ветку
Удивленный звук

Так точно, одна из лучших экранизаций вообще. Мужик всё правильно и круто сделал.

Ответить
0
Развернуть ветку
Удивленный звук

Хорошая книга, читать приятно, но не номер один в литературе США. Фолкнер, например, цепляет сильнее, по мощности воздействия на психику глубже.

Ответить
3
Развернуть ветку
Удивленный звук

а зачем сравнивать?

Ответить
3
Развернуть ветку
Удивленный звук

Американцы, 20-й век, известные писатели. В их книгах есть та нота, которой нет у европейских писателей того времени. Стейнбек ещё.

Ответить
6
Развернуть ветку
Удивленный звук

ХХ век в Америке вообще невероятно плодотворный для литературы.

Но мы не будем так сравнивать того же Стейнбека и Джойса?

Ответить
3
Развернуть ветку
Удивленный звук

Не знаю, я Джойса не читал и не собираюсь. Джойс ближе к литературе модерна, его как раз можно сравнить с Фолкнером. Стейнбек это про другое. Но его тоже можно сравнить с Фолкнером и Селинджером.
Чтобы читать Джойса, надо сначала прочитать весь корпус европейской литературы, начиная с Платона. Я начал, к пенсии надеюсь закончить.

Ответить
3
Развернуть ветку
Удивленный звук

Книга на все времена.

Ответить
3
Развернуть ветку
Удивленный звук
Ответить
5
Развернуть ветку
Удивленный звук
Ответить
2
Развернуть ветку
Удивленный звук
Ответить
5
Развернуть ветку
Удивленный звук

Не формат ТЖ, ящитаю.

Ответить
–1
Развернуть ветку
Удивленный звук

Формат тж, я считаю

Ответить
3
Развернуть ветку
Удивленный звук

Я, наверное, быдло страшное, но «Над пропастью во ржи» мне показалось самой скучной книгой из всего моего школьного списка зарубежной литературы. Шла очень тяжело, медленно, не затянула. Жалел о потраченном времени. Правда, было это три года назад.

Ответить
2
Развернуть ветку
Удивленный звук

ОЧЕНЬ переоцененная книга. Трудно читается из-за того постоянно раздражают выходки ГГ. Еле дочитал до середины и бросил.

Ответить
1
Развернуть ветку
Удивленный звук

Если вам книга не понраилась - это нормально, но если вам жалко потраченного на нее времени, это просто глупо.

Ответить
1
Развернуть ветку
Удивленный звук

Почему же?

Ответить
0
Развернуть ветку
Удивленный звук

Потому что это настоящая книга, написанная неплохим языком. Потраченные на нее несколько часов - мизер по сравнению с тем временем, которое постоянно приходится тратить на чтение всякой фигни. И абсолюто ничто по сравнению с там временем, которые вы, как любой другой человек, тратите на гораздо более бессмысленные вещи.

Ответить
10
Развернуть ветку
Удивленный звук

Эти бессмысленные вещи хотя бы доставляют мне удовольствие, в отличии от книги, которая мне не нравится, поэтому мне жаль того времени, которое я потратил на прочтение этой книги вместо той же Джейн Остин. И я всё ещё не пойму вашей позиции насчет этого

Ответить
2
Развернуть ветку
Удивленный звук

До сих пор жалею, что только времени на неё потратил впустую.
Лучше Джейн Остин почитать.

Ответить
1
Развернуть ветку
Удивленный звук

Тоже начинал и тоже бросал дважды. Куда лучше "убить пересмешника", Харпер Ли, хотя книга для ещё более младшего возраста.

Ответить
1
Развернуть ветку
Удивленный звук

Рассказ "Хорошо ловится рыбка-бананка" тоже относится к циклу про Глассов, хотя формально в него не входит.

Ответить
2
Развернуть ветку
Удивленный звук

Перевод Риты Райт-Ковалёвой превосходный, но неполный сука.

Ответить
2
Развернуть ветку
Удивленный звук

Пытался пару раз прочесть в юношестве - осилил только до середины, как то не близко мне было. И фраза "Если ты ловил кого-то вечером во ржи" ассоциируется теперь только с одной из ранних песен группы "Сплин".

Ответить
2
Развернуть ветку
Удивленный звук

Сэлинджер пишет хорошо, но не интересно сейчас. Все его герои сплошь нравственные инвалиды, педофилы-параноики(бананы ага) и просто неудачники.

Ответить
2
Развернуть ветку
Удивленный звук

вы так это пишете, как будто в этом есть что-то плохое.

Ответить
0
Развернуть ветку
Удивленный звук

Гарри Поттер лучше!!1

Ответить
1
Развернуть ветку
Удивленный звук

Я тоже из тех, кто книгу не понял. Да, хорошо написана, мастерски, язык отличный, но восторга нет, не хочется "поглотить" ее как можно быстрее. В общем, реакция у меня была примерно как у героев Сауз парка. Перечитывала раза три, но нет, не мое. Сто лет одиночества Маркеса у меня со второго раза пошли, когда постарше стала- первый раз без эмоций прочитала.

Ответить
1
Развернуть ветку
Удивленный звук

роману суждено было стать самым популярным произведением литературы
Ясно-понятно, текст писала какая-то медуза.
Самым популярным по версии кого?

Ответить
0
Развернуть ветку
Удивленный звук

А ваш новый редактор хорош.

Ответить
–2
Развернуть ветку
Удивленный звук

"чьё имя до сих пор ассоциируется с адаптированным американским буддизмом"

Сэллинджер? Не Керуак ли?

Ответить
0
Развернуть ветку
Удивленный звук

Весь цикл "Девяти рассказов" -- это следование буддийской традиции литературы дхвани-раса, почитайте, очень достойно. Советую потом почитать еще толкования символов, чтобы лучше понять, т.к. русской традиции они во многом чужды. Например, ноги=символ влюбленности.

Ответить
4
Развернуть ветку
Удивленный звук

Спасибо большое - надо будет детальнее ознакомиться.

Ответить
0
Развернуть ветку
Удивленный звук

Почитайте на той же Википедии, например, анализ его короткого и на первый взгляд ничем не примечательного рассказа "Хорошо ловится рыбка-бананка" и станет понятно насколько степень "глубины" рассказа зависит от читателя :)

https://ru.wikipedia.org/wiki/Хорошо_ловится_рыбка-бананка

Ответить
2
Развернуть ветку
Удивленный звук

был еще слишком молод, когда читал.

но вот выше Никита написал о ногах, как символе влюбленности,
и в этой статье упоминается диалог с женщиной в лифте - и все стало на свои места :D

Ответить
0
Развернуть ветку
Удивленный звук

з"л

Ответить
0
Развернуть ветку
Удивленный звук

Читал ее в оригинале, было сложновато из-за сленга, но не так сильно как меня убеждали. Кстати был снят фильм про одного пацана, повторяющего судьбу главного героя "По следам Холдена" Фильм я, правда, не досмотрел, лол

Ответить
0
Развернуть ветку
Читать все 69 комментариев
null