Офтоп
Вадим Елистратов

Фильм Kung Fury выпустили в переводе Леонида Володарского

Музыкальное сообщество «E:\music\Retrowave» во «ВКонтакте» выпустило фильм Kung Fury, в конце мая набравший огромную популярность в сети, в переводе легенды времён VHS Леонида Володарского. Об этом TJ рассказали создатель «E:\music\Retrowave» Андрей Луняка и инженер-программист Максим Куприянов.

По словам Луняки, с Володарским ему удалось связаться в начале мая через форму на официальном сайте переводчика.

У него есть отдельная страница «Ваши вопросы», где я чуть более месяца назад написал комментарий с предложением перевести фильм. Буквально через десять минут я получил по почте ответ, где он назвал сумму.

Андрей Луняка, основатель «E:\music\Retrowave»

Затем Луняка начал заниматься подготовкой кампании по сбору средств на перевод. Сам Володарский попросил не называть его работу «озвучкой», отмечая, что занимается только «переводом».

Луняка решил обратиться за «благословением» к самим создателям Kung Fury, однако столкнулся с неожиданными сложностями. Андрей планировал выпустить фильм в переводе Володарского на видеокассетах, однако авторы картины запретили собирать деньги на любой вид неофициальной дистрибуции фильма из-за обязательств перед пользователями Kickstarter, вложившими средства в производство картины.

Собирать деньги на перевод или любые другие работы с фильмом также было запрещено, а администрация Boomstarter не разрешала запускать кампанию без «зелёного света» от авторов Kung Fury.

Ситуацию спас московский инженер-программист Максим Куприянов, который проникся идеей, прочитав о ней в «E:\music\Retrowave», и предложил проекту финансовую помощь.

Я проблем со средствами не испытываю, поэтому просто перевёл Андрею деньги под расписку, а он их уже Володарскому — и пошло поехало. Все остальные люди на энтузиазме работали, Андрей по своим знакомым прошёлся. Там на самом деле не очень много денег нужно было, не три сотни тысяч же. Тем более Леонид пошёл навстречу ввиду длительности фильма — меньше часа.

Максим Куприянов, инженер-программист

По словам Максима и Андрея, Володарский потребовал для работы копию фильма на DVD (а не на других носителях), а готовую аудиодорожку записал на минидиск.

Итог работы Володарского

Поскольку формат MiniDisc с 2013 года официально считается мёртвым, авторам «официальной пиратской русской» версии Kung Fury пришлось изрядно постараться, чтобы найти устройство, которое может такой носитель прочитать.

Леонид предупредил меня по телефону, что оборудование у него древнее и запись голоса будет производиться на эту штуку. Хорошо, подумал я тогда, мне приходилось видеть минидиски ранее, это ведь самый обыкновенный CD, только в три раза меньше объёмом по всем параметрам. Но кто же знал, что он подразумевал MiniDisc MD — доисторический артефакт от Sony, воспроизводимый лишь на специальном оборудовании. К счастью, задолго до всего этого мой друг предложил помощь его товарища, который работает в студии профессиональной звукозаписи. Они там фильмы и сериалы делают доступными для русской аудитории. С немалым трудом они нашли-таки устройство, способное воспроизвести этот носитель, а заодно грамотно наложили дорожку на видеопоток.

Андрей Луняка, основатель «E:\music\Retrowave»

По словам Андрея, по завершении работ Володарский попросил вернуть ему минидиск, так как такие носители сейчас редкость, а его оборудование работает только с ними.

После сведения русскоязычная версия фильма была опубликована на YouTube и во «ВКонтакте». В ближайшее время авторы намерены организовать раздачу варианта с самой качественной картинкой на Rutracker.

Премьера Kung Fury от шведской студии LaserUnicorns состоялась 28 мая. Средства на картину о Гитлере, кунг-фу и динозаврах собирались через Kickstarter, поэтому по завершении работ она была опубликована на YouTube для бесплатного просмотра. С момента выпуска Kung Fury набрал на YouTube более 13 миллионов просмотров.

Поскольку картина была выполнена в стиле восьмидесятых, пользователи рунета тут же начали выпускать свои варианты перевода фильма «как на кассете».

Леонид Володарский — обладатель одного из самых узнаваемых голосов в России — получил свою славу в качестве синхронного переводчика в восьмидесятые и девяностые. Он известен тем, что делает перевод с первого раза, прямо во время просмотра и никогда не смотрит свои работы.

#Kung_Fury #Леонид_Володарский #Kung_Fury_в_переводе_Володарского