Интернет
Женя Кузьмин

Нэвэльный, нологи и шутки про смерть: пользователи Твиттера объяснили иностранцу российские мемы

Современный культурный обмен в соцсетях.

15 июня пользователь Твиттера под ником sinister gay catboy cabal‏, у которого в качестве страны проживания указаны США, рассказал о своём изучении «русских мемов». Он поделился с подписчиками шуткой «Этот гигантский кот», добавив описание из русскоязычной энциклопедии мемов «Мемепедия»: «Это картина с женщиной в красном, которая сидит за столом и закрывает лицо руками. Вход в комнату закрывает гигантская голова белого кота. Используется как мем о чём-то навязчивом и неприятном, что заставляет человека чувствовать собственную ничтожность».

Американец отметил, что он познакомился с мемами из России, когда увидел непонятное для себя слово «кусь». Он загуглил его и попал на «Мемепедию», где прочитал про «Этого гигантского кота», а также «Кота-качка». Произошедшее он назвал счастливой случайностью.

Твит стал вирусным, и в комментарии пришли российские пользователи, которые начали советовать свои любимые мемы. Для удобства они переводили их иностранцу на английский язык. Среди мемов встречались популярные вроде «плоти нологи», «блэт Нэвэльного» и рыб, которые пытаются читать.

Из-за явной любви sinister gay catboy cabal к котам комментаторы перевели ему многие российские мемы про животных.

Хватало и других мемов.

Встречались и очень странные шутки.

В какой-то момент российские пользователи Твиттера осознали, что у них слишком много мемов про смерть и депрессию.

P.S.

#мемы #соцсети