Новости
Артём Мазанов

Во Франции роман Агаты Кристи «Десять негритят» переименовали в «Их было десять» из-за оскорбительных терминов

В англоязычных странах из соображений политкорректности роман издаётся под названием «И никого не стало».

Роман под названием «Их было десять»

Правнук писательницы Агаты Кристи Джеймс Причард переименовал французское издание её романа «Десять негритят» в «Их было десять» (Ils etaient dix). Об этом пишут BFM и RTL.

По предположениям Причарда, Агате Кристи «не понравилось бы, если бы кто-то оказался обиженным её словесными оборотами». Он объяснил, что когда книга издавалась «язык был другим, и использовались слова, которые сегодня забыты».

Мы не должны использовать термины, которые могут задеть кого-то — так нужно себя вести в 2020 году.

Джеймс Причард

Оригинальное название романа – Ten little niggers или «Десять маленьких негритят», оно основано на популярной считалочке. В англоязычных странах книга издается под названием «И никого не стало». Причард также напомнил, что в Великобритании название книги изменили в 1980-х годах. В 2008 наследники Агаты Кристи потребовали изменить название романа и в Эстонии. Под названием «И никого не стало» роман экранизировали в 2015 году, а под названием «Их было десять» — в 2020.

#новости