Новости
Mayya Gavasheli
9123

Порошенко подписал закон об обеспечении функционирования украинского языка как единственного государственного Материал редакции

Верховная Рада приняла его 25 апреля.

В закладки

Президент Украины Пётр Порошенко подписал закон «Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного», передаёт «112 Украина».

25 апреля Верховная Рада Украины приняла закон об украинском языке как единственном государственном. Он предусматривает использование украинского языка практически во всех сферах жизни, но не распространяется на личное общение или религиозные обряды.

Украинским языком должен владеть каждый гражданин Украины и претенденты на гражданство страны. Для тех, кто не знает язык, государство организует курсы, сообщало «Громадське».

  • Чиновники, адвокаты, врачи, руководители вузов, судьи, депутаты должны говорить на украинском языке;
  • На нём также должны проходить все заседания в органах власти;
  • Украинский должны использовать в сфере обслуживания, а также при маркировке товаров и услуг;
  • Компьютерные программы должны иметь интерфейс на украинском и/или английском языках. Сайты автоматически будут загружаться на украинском языке, но будут иметь другие версии.

Документ предусматривает наказание за нарушение и уголовную ответственность за надругательство и пренебрежение к государственному языку. Она будет аналогичной той, которая предусмотрена за публичное надругательство над государственным флагом, гербом и гимном — штраф до 50 необлагаемых минимумов доходов граждан или арест до 6 месяцев, либо лишение свободы на срок до 3 лет.

{ "author_name": "Mayya Gavasheli", "author_type": "self", "tags": ["\u0443\u043a\u0440\u0430\u0438\u043d\u0430","\u043d\u043e\u0432\u043e\u0441\u0442\u0438","\u0437\u0430\u043a\u043e\u043d\u044b"], "comments": 196, "likes": 44, "favorites": 6, "is_advertisement": false, "subsite_label": "news", "id": 97262, "is_wide": false, "is_ugc": true, "date": "Wed, 15 May 2019 15:52:35 +0300", "is_special": false }
Объявление на TJ
Секс и отношения
TJournal, о котором вы мечтали: с анонимностью и тёмной темой! 🖤
Подписаться
Подписан
Отписаться
0
{ "id": 97262, "author_id": 127966, "diff_limit": 1000, "urls": {"diff":"\/comments\/97262\/get","add":"\/comments\/97262\/add","edit":"\/comments\/edit","remove":"\/admin\/comments\/remove","pin":"\/admin\/comments\/pin","get4edit":"\/comments\/get4edit","complain":"\/comments\/complain","load_more":"\/comments\/loading\/97262"}, "attach_limit": 2, "max_comment_text_length": 5000, "subsite_id": 245416, "last_count_and_date": null }
196 комментариев
Популярные
По порядку
Написать комментарий...
14

Чё он все ещё сидит? Где инаугурация нового президента?

Ответить
1

Тоже мучает этот вопрос

Ответить
6

Комментарий удален по просьбе пользователя

Ответить
2

Там откладывают все чтобы комик не распустил Раду

Ответить
8

Комментарий удален по просьбе пользователя

Ответить
4

вторгся тебе за щеку

Ответить
2

Комментарий удален по просьбе пользователя

Ответить
–11

Учатся у своих русофобских друзей из Прибалтики?

Ответить
15

Охренеть какая русофобия, уговаривать больше 25 лет выучить язык страны, в которой живёшь.

Ответить
–14

Выучить язык на котором никто не говорит

Ответить
1

Если бы никто не говорил, то люди бы не выслали людей, принимающих эти законы. Да и что-то не видно в Киеве массовых протестов из-за того что закрепляют язык на котором "никто не говорит".

Ответить
5

ты в Прибалтике то хоть был долбоеб?
расскажи мне как русских в Прибалтике притесняют, ага
только для справки Нил Ушаков мэр Риги (это столица Латвии) русский (родители не граждане, по своим мотивам), с 2006 года в Сейме страны, с 2009 года мэр столицы русофобской Латвии, где "русским не дают гражданство"

Ответить
5

Да чувак, тут как с лунным заговором: ты хоть прямо сейчас слетай на Луну и на прямой трансляции покажи следы америкосов, флаг, место посадки, а конспиролух всё равно будет доказывать, что это заговор крипторептилойдов. Раз услышал по телеку, что в Прибалтике русофобия (из-за пары радикалов), то это не выветришь ничем из головы.

Ответить
0

А ты все-таки покажи!

Ответить
2

Новая миссия покажыт! ПОКАЖЫТ!

Ответить
4

Рептилоиды нокажут! НОКАЖУТ!

Ответить
0

Попросим Фаста замолвить словечко.

Ответить
1

Выпустим без скафандра на переговоры

Ответить
–2

В 2008 году Агентством Евросоюза по защите основных прав человека был проведён опрос в странах ЕС, согласно которому дискриминацию на расовой почве или в качестве иммигранта в Эстонии ощущают 59 % русских, в Латвии — 25 %, в Литве — 12 %

Латвия, Эстония — страны, где построен режим апартеида и одна треть населения не имеют гражданских прав только потому, что они русские». Финский учёный Йохан Бекман также полагает, что в Латвии и Эстонии проводится политика апартеида

Госдума России неоднократно делала заявления о дискриминационной политике латвийских властей в отношении русского населения[23][24]. Так, 19 ноября 1999 года Госдума приняла заявление «В связи с принятием Сеймом Латвийской Республики 8 июля 1999 года Закона Латвийской Республики „О государственном языке“», в котором, в частности, говорилось, что Госдума выражает озабоченность в связи с дискриминацией русского народа в Латвии, в том числе в связи с признанием латышского языка единственным государственным языком на территории Латвии и приданием русскому языку статуса иностранного.

Ответить
5

дискриминация в чем? в том, что я не хочу учить до кучи еще и русский, чтоб договорится с коллегой/шефом/подчиненным который принципиально говорит только на русском?
вот так выглядят "угнетенные" русские

Ответить
2

пришел славянин в землю балтов

чё мне ваш язык учить?!

Ответить
–3

ты в Прибалтике то хоть был долбоеб?

Кому вообще ваша помойка нужна

Ответить
1

тогда давай ты будешь спорить о вкусе устриц только тогда, когда ты их хотя бы попробуешь

Ответить
0

Не надо быть евреем, чтобы понять, что холокост плохо)))

Ответить
0

Первый тост за холокост

Ответить
0

Аналогия не аргумент, кстати

Ответить
2

В Прибалтике из русских вытравливают духовность сыром и хамоном!

Ответить
0

Комментарий удален по просьбе пользователя

Ответить
7

Да они обнищали, когда вышли из СССР. Теперь завидуют нашей стабильности!

Ответить
–1

Нет, учатся у французов, например.

Ответить
–4

Не знал, что во Франции половина страны говорит на русском. Вот в Канаде вообще два государственных языка, значит ли это, что Беларусь учится у Канады?

Ответить
3

при чем здесь русский. в кафе на английский могут и не реагировать часто. и тупо переспрашивать на французском, хотя четко понимают что ты иностранец. они любят свой госязык, свою культуру и тд. хотя да, перегибают иногда палку с иностранцами. там очень сильна идея всего национального. и да, каждый учится у кого хочет. каждая страна решает сама сколько и какие госязыки. и совершенно нормально, когда в латвии латвийский, в украине украинский или в россии русский.

Ответить
–1

Видимо, ты не видишь различий между положением и историей Франции и Украины. Ладно

Ответить
2

у каждой страны есть история и что? совершенно нормально, если страна хочет сберечь своё национальное самоопределение, свою культуру, свой язык. а на русском как общались, так и будут свободно общаться.

Ответить
–4

Это никак не противоречит с тем, что они учатся русофобии у прибалтики

Ответить
3

это всё в вашей больной голове и новостях радиоактивного пепла...и не более. вы везде видите русофобию. и даже, если она и есть в той же латвии, то в этом очень хорошо постаралась россия, просто на 5+. это ее заслуга и плоды.

Ответить
–1

Угнетать русский язык в стране, в который он де-факто является родным для огромной части страны – русофобия. Этот закон приняли именно сейчас, на фоне тяжелых отношений с Россией.

Ответить
3

а кто у нас виноват в тяжелых отношениях с россией?!)))) и кто там у нас угнетает и главное, в каком виде, русский язык?!))))
и вы совершенно не понимаете значение офиц язык. и русский никто и никогда не угнетал. насмотрелись соловьиного помета и поете свои трольские песни.

Ответить
0

а кто у нас виноват в тяжелых отношениях с россией

Путен
и кто там у нас угнетает и главное, в каком виде, русский язык?!

Чиновники, адвокаты, врачи, руководители вузов, судьи, депутаты должны говорить на украинском языке;
На нём также должны проходить все заседания в органах власти;
Украинский должны использовать в сфере обслуживания, а также при маркировке товаров и услуг;
Компьютерные программы должны иметь интерфейс на украинском и/или английском языках. Сайты автоматически будут загружаться на украинском языке, но будут иметь другие версии.

Ответить
3

я кроме шведского/португальского не знаю никаких языков, каковы шансы у меня устроится в России бухгалтером? а доктором? да даже таксистом не возьмут с такими вводными

Ответить
–3

В России половина населения не говорят на шведском, аналогия уровня картофельного питека

Ответить
2

ахаха))) какое угнетение)))) как же жить дальше)) расстрою вас, многие программы, если не большинство и до этого имели украинский. маркировка, все госдоки, комсчета туда же и почти все сайты имеют укр версию. все кинотеатры продают билеты и афиши только на украинском. в транспорте обьявляют остановки на укр и анг. и это было задоооолго до закона. и оказывается, массово угнетали, ну как минимум с нулевых) абы попиздеть о своей любимой русофобии из-за поребрика)))

Ответить
0

Никакого принуждения раньше не было, теперь есть

Ответить
1

ага))) одни сплошные принуждения в больших медведях))) как же я вас люблю, соловьиные тролли)))

Ответить
1

у оккупированной в свое время СССРом прибалтики? Действительно они должны русских любить. Поляки ж за zbrodnia katyńska русских любят.

Ответить
0

Из двух стулов прибалты выбрали самый удобный)

Ответить
1

в тебе говорит глупость

Ответить
1

В нём говорит отсутствие причинно-следственных связей, впрочем, как и нейронных. Экспонат паноктикума. Гидроцефал.

Ответить
–3

Лучше бы прибалтов всех превратили в мыло для немцев, может тогда бы начали уважать совок...

Ответить
1

зарепортил за пропаганду нацизма

Ответить
2

Вот это здоровый национализм

Ответить
2

Расскажи про это американцам и австралийцам ато они до сих пор на языке оккупантов говорят

Ответить
0

Но Киев не был колонией Москвы, как раз наоборот. Удивительно что русские придумали себе отдельный язык, из разряда назло мамке отморожу уши.

Ответить
0

сунул холодца тебе за щеку, проверяй

Ответить
0

о, и мне пожалуйста тоже.

Ответить
1

Еще австрийцам, никак немецкий изжить не могут. Хотя они собственно и не пытаются - привыкли под пятой райха наверное.

Ответить
0

Вот это здоровый национализм

Ответить
0

"Русский марш" в Москве. 4 ноября 2012 года?

Ответить

Комментарий удален

–1

Комментарий удален по просьбе пользователя

Ответить
6

За щеку себе заведи

Ответить
0

оттуда их выводят

Ответить
0

в оффшоры

Ответить
3

А что это, собственно говоря, изменит? Те, кто говорили на русском, продолжат это делать дальше, не?

Ответить
1

В гос. учреждениях,документах,заведениях,больнице,в сфере обслуживания, везде должны теперь говорить/писать/вести документацию на укр языке.
А простой,честной народ,безусловно может говорить, как ему удобно.

Ответить
8

Удивлён , что у них этого не было раньше.

Ответить
1

Та не, было и раньше. Выписки, прочие доки пишут на укр. Кто-то через гугл транслейт

Ответить
0

Короче говоря, особо ничего не изменится, как я понял.

Ответить
1

Многие (не читаем типа 90%) итак говорят на укр. В Киеве меньше конечно. Так что да, ничего это не меняет.

Ответить
0

Ровно наоборот - многие, не считая запада страны в подавляющем большинстве говорят на русском языке

Ответить
1

Большинство на украинском говорят.

Ответить
0

В зависимости от направления, западная Украина да, на западенском, а на востоке Украины, в языке больше русских слов или на русском.

Ответить
1

На западенском? Вот ты тогда наглядный пример для кого и для чего закон сделан ;)

Ответить
0

В зависимости от направления, в языке встречаются слова того или иного языка. От того можно легко различить жителя Черкасской области или из Задворье.

Ответить
1

вы явно давно не ездили по регионам. и посмотрите офиц статистику по языкам на вики.

Ответить
0

Простой честный народ не будет в больницах работать и в сфере обслуживания?

Ответить
0

Он итак если честно сворачивается, но это общемировая тенденция, медицина в будущем скорее всего будет платной, ни хорошо ни плохо, но так

Ответить
0

Мне рассказывал врач побывавший в итальянской больнице и пообщавшись с их врачами, так они оказывается латынь не знают и диагнозы на латыне ставить не умеют, а зарплата у них сам можешь представить. А латынь с них же и пошла. Это конечно жестко

Ответить
4

Нахрена ставить диагнозы на латыни? Ты долбанулся, что ли?

Ответить
–1

Это базовый язык медицины, ты медик?

Ответить
0

Язык медицины, да, но никто не использует латынь для диагноза (кроме буквально пары исключений). Используют лишь русский/казахский. По крайней мере, в Казахстане.

Ответить
3

Никогда не видел врача, который писал диагнозы на казахском

Ответить
1

А разве на Юге или на Западе не так? Просто я слышал, что там истории болезни пишутся на казахском.

Ответить
2

история пишется на любом, но вот названия всякие и препараты - латынь
это для того, чтоб в их "арабских писменах" хотя бы ключевые слова были понятны другим врачам

Ответить
0

Да хер знает что там на юге, параллельная вселенная

Ответить
0

Комментарий удален по просьбе пользователя

Ответить
0

Комментарий удален по просьбе пользователя

Ответить
0

Сплетни. Диагнозы пишутся на том языке который государственной. Латынь в практике только при выписке рецепта. И то сигнатура может быть на любом. А вообще международный язык медицины это английский.

Ответить
2

Как было объяснение - при оказании услуг во всех сферах по дефолту общение на украинском. Если, например, пациент и врач решат что им удобней говорить на любом другом языке - на нем и говорят.

Ответить
3

Ну в сферах обслуживания, не было укр языка по-дефолту.
Только теперь,ты имеешь право предъявы кидать,что с тобой не по-украински разговаривают.
И они будут вполне официальны,и в какой-то степени, в полне возможно,наказуемы.
Только это всё будет через пару лет,в смысле наказания и тд.
Пару лет,даётся официальным работникам,представителям и тд,чтобы выучить укр.языка

Ответить
0

Думаю в моем Днепре это будет дольше (большая часть городского населения говорит по-русски).

Ответить
2

у нас тоже есть город ебанутых - Висагинас
они "не понимают" почему живя в Литве должны знать литовский, а потом удивляются почему их не хотят принимать на работу в других городах, на должности выше посудомойки/дворника. А ведь все банально: если устно еще хуй бы так, то документы заполнять за них никому в хуй не впилось :)

Ответить
–2

Картофилтные питеки-русофобы взорвались, жаль

Ответить
–1

Картофилтные

Ширяев где редактор комментариев

Ответить
0

Медики, вообще, на латыни говорять

Ответить
1

Подтверждаю. Классно, иной раз, с ними о буднях Нерона поболтать.

Ответить
0

А через поколение будут по-украински

Ответить
1

Обьязанность. Раньше пары на русском мне травили даже,не говоря о кафе, ресторанах, магазинах или компаниях. Даже выписки некоторые и дале пишут на русском. А теперь нужно учить украинский.

Ответить
0

Хз, у меня половина преподов в универе говорили на русском, но пары без проблем вели на чистом украинском

Ответить
0

Половина преподов Киева на русском байки травили. Даже уде в последипломной академии мне все лекции на русском были, а отвечали на таком ламаном украинском что пзд.. даже истории писались то на рус то на укр з ошибками. Короче столица как всегда...

Ответить
0

Ну, вот будущий президент говорит на русском, а обязан будет на украинском. Изменит, конечно. Похоже на футбольное выражение "гол в раздевалку".

Ответить
0

Комментарий удален по просьбе пользователя

Ответить
1

Это мы ещё посмотрим как он заговорит. Пока что все очень хуево и зеля переключается на русский в каждом разговоре. Это блять вообще нонсенс, в 2019 — не знать ни украинский, ни английский.

Ответить
1

Это блять вообще нонсенс, в 2019 — не знать ни украинский, ни английский.

и Путин не знает английский, но как это ему мешает?
немецкий наверно тоже уже несколько подзабыт, если нет практики то забывается, правда при необходимости быстро восстанавливается

и большая часть депутатов не знают языки, у большинства и с русским то проблема. там по ходу единственный полиглот - Жириновский

Ответить
0

Сообщение удалено

Ответить
0

доки все на русском будут, и, возможно, какие-то каналы

Ответить
–1

Комментарий удален по просьбе пользователя

Ответить
3

«Ширяев подписал закон об обеспечении функционирования украинского подсайта как единственного тематического»

Ответить
3

Шикарная статья. Особенно заголовок
Порошенко подписал закон об обеспечении функционирования украинского языка как единственного государственного

То, что он единственный государственный прописано в Конституции, и утвердили ее в 1996 еще при Кучме
Просто в нем написали только сейчас всё то, что должны были еще тогда

Ответить
0

Умничка! Именно в 1996. По сути, он всегда был государственным и единым.

Ответить
2

Лучше бы английский и китайский форсили, чем этот политсрач разводить

Ответить
1

таким образом в рф русский надо отменить, а ввести китайский и английский, ну испанский еще. как нужные полезные и используемые языки. (для тех кто аргументирует за "нужные языки")
а ну и рубль еще отменить как бесполезную валюту-прокси.

Ответить
1

в РФ десятки официальных языков
их никто не запрещает
это было бы глупое и бесполезное занятие, пустая трата денег
если тратить админресурсы на языки, то лучше на продвижение иностранных, чтобы у населения было больше возможностей

Ответить
3

официально в рф действует конституция рф, а на практике за неё сажают

Ответить
1

ты начало самое прочитай:
Государственным языком Российской Федерации на всей её территории в соответствии со статьей 68 Конституции является русский язык.

В России государственный язык - русский, а не татарский или осетинский
региональные языки не имеют значения. вот если бы при получении гражданства можно было бы выбрать язык отличный от русского (независимости от места экзамена), можно было бы сказать, что это второй государственный язык

Ответить
3

В Республиках РФ действуют отдельные положения в которых говорится следующее(на примере татарстана):
Статья 3. Правовое положение языков. Государственными языками в Республике Татарстан являются равноправные татарский и русский языки.

Ответить
4

значит ли это, что я приехав в Калининград могу сдать экзамен на получение гражданства на татарском языке?
ну а будучи гражданином России я могу пойти работать в Калининграде госорганы/спецслужбы где берут только граждан, имея в запасе исключительному татарский язык? ведь по конституции мне не могут отказать, как гражданину России?
подсказка: экзамен нельзя, на работу не возьмут по причине незнания русского
вывод - в России государственный язык - русский
да и даже к тебе я могу устроится на работу бухгалтером имея знания исключительно адыгейского языка? даже если я охренеть бухгалтер?

Ответить
2

На территории России государственный язык русский, но на отдельных территоиях действует два офицальных языка.

Ответить
3

у меня дома израильская автономная республика и четыре государственных языка, но за пределами моего дома это мало кого ебет
я могу выставить требования к домработнице например чтоб знала испанский, но вот прийти на устраиваться на работу на северовостоке зная только польский и пиздеть, что он является государственным в одной части страны - бессмысленно: мало кто поймет о чем я вообще веду речь

Ответить
1

Ну окей. Что насчет бельгии и Канады тогда?

Ответить
2

Слушайте, может вы на Израиль переметнетесь и оставите Украину в покое?! Там почти 30% русскоговорящих, а госязык иврит. Газеты, тв... всё на иврите. Да еще заставляют учить, экзамены сдавать на гражданство либо нахуй из страны. А с учетом того, что во всем виноваты евреи, для русского здесь просто благодатная русофобная почва.

Ответить
1

Вот где настоящие жидобандеровцы

Ответить
0

Я Украину вообще не обсуждал.

Ответить
0

простите, а что здесь вы обсуждаете?!

Ответить
1

ГОСУДАРСТВЕННЫЕ ЯЗЫКИ В рф

Ответить
0

Ты чего кричишь?

Ответить
0

капс был

Ответить
0

ааааа, сорян)) нуобсуждайте, обсуждайте...

Ответить
0

попробую на пальцах:
до 1990 года в СССР официально не было, государственной языка, но вся документация по какой-то причине была исключительно на русском. нет, в республиках ты мог заполнить документы на местном языке, никто не запрещал (бланки были на русском и дублированы на местном - именно так: русский шрифт больше, литовский меньше) но вот если к примеру из Литвы в Латвию что-то идет - то исключительно на русском
в 1990 был принят русский язык как государственый, а потом СССР не стало и каждая теперь уже отдельно страна решила какие языки у них государственные.

Ответить
0

На Израиль переметнуться можно, но вы будете смеяться — в Израиле с языками всё в порядке =)
Да, государственный язык — иврит. Арабский приравнен к государственному. Помимо этого, английский и русский языки имеют специальный статус, и большинство государственных органов в Израиле спокойно работает на четырех языках.
Более того, в Израиле вещают государственные (!) телеканалы на иных языках. Они подчинены Совету по спутниковому и кабельному телевидению. На русском языке вещает «9 канал», на арабском — «Хала ТВ», на английском — «Израиль плюс интернешнл»,

Ответить
0

Арабский не приравнен, а имеет особый статус. Английский и русский не имеют вообще никаких статусов, как и польский или венгерский. И не спокойно они работают на 4х языках. В около 80% это иврит. Есть (зависит от организации) арабский или русский в остальных. И то, офиц доки будут всё равно на иврите, какие то пояснения, обьявления, инструкции или мелкие доки могут быть на русском. Но это больше редкость, чем распространенно на каждом углу. И там так же преобладает иврит. А иногда ты приходишь в совершенно маленькую, но гос контору - ни слова по английский, не то что по русски. Иврит до последнего указателя в туалет. Больше всего на русском, если можно так сказать - в банках.
И госязык один - иврит. Не знаешь его, тебе в стране мало что светит. Например, для многих профессий надо пройти подтверждение и получить лицензию. По другим, подтвердить квалификацию. И не поверите, учить и сдавать - на иврите. Кто знает иврит, будет больше получать в большинстве случаев. Не знаешь иврит (на требуемом уровне, там разные) не поступишь в высшее учебное или в школу.
У них есть Министерство алии и абсорбции, и по сути им покуй на все, лишь бы еврей вернулся на родину, обязательно выучил язык, культуру, традиции и сдал экзамен. И как такое может выдержать русский?!
У них задача, совсем другая - репатрианты и побольше. Остальное второстепенно, и где то и языки. Но иврит ты обязан знать.
Так что не вижу существенной разницы. И тем более, совершенно исторически диаметрально разные государства.

Ответить
0

Да, про арабский пропустил:
https://www.kommersant.ru/doc/3689935

По остальным пунктам, вы путаете два важных тезиса:
1. Гражданин страны обязан знать государственный язык.
2. Гражданин страны обязан производить контент всех видов только на государственном языке.

Против п.1 я ничего не имею. А вот против пункта 2 — имею. Тот же Квартал 95 теперь НЕ МОЖЕТ снимать кинопродукцию на русском.

Ответить
0

Нет, не только. Изучите матчасть. Он должен иметь предустановленным языком украинский, как приоритетный. Как и сайты, например. А переключать можно на любой другой язык, который предоставляется на сайте/системе.
Про фильмы в законе указано, если это субъект кинематографии Украины. То есть компании зареганы в Украине. А ее можно зарегистрировать в любой другой стране и снимать на русском. Это типа обойти. Но прокат в стране по любому, как и было давно - дубляж на украинский. Если прокат в любой другой - снимают на русском или любом другом.
На тех же кинофестивалях можно показывать, но с сабами. Но такое тоже уже было и до закона.
Не включили в закон русский, например, со статусом каким либо...да, это плохо. Это не правильно.

Ответить
1

а при чем тут Бельгия и Канада? Почему Украина должна быть как Бельгия и Канада, а Россия снова идет своим путем?
я тебе конкретно спросил: ты возьмешь гражданина России на работу если он не знает русского языка? он родился и вырос в Адыгее, он знает адыгейский, имеет образование и в Адыгее он был охренеть бухгалтером. ты вот конкретно возьмешь его на работу?

Ответить
1

В Бельгии три Госязыка.
В Канаде два.
Почему Украина должна быть как

Вообще ни слова про украину не сказал.

я тебе конкретно спросил: ты возьмешь гражданина России на работу если он не знает русского языка? он родился и вырос в Адыгее, он знает адыгейский, имеет образование и в Адыгее он был охренеть бухгалтером. ты вот конкретно возьмешь его на работу?

а Я ТЕБЕ КОНКРЕТНО РЕТИЙ РАЗ ГОВОРЮ: НА ОТДЕЛЬНЫХ ТЕРРИТОРИЯХ.

Ответить
1

конкретно тебе еще раз повторю: государственый это язык на котором в любой точке страны можно документы вести, а не на территориях
в России государственный язык - русский, на отдельных территориях допускается ВТОРОЙ язык, но это не дает ему статуса государственного языка России. Когда будет язык на всей территории России лишь тогда это будет второй государственный язык.

Ответить
0

РФ не унитарное государство, а федеративное
в регионах исторического присутствия местные языки равноправны
и это нормальная история
так везде в адекватных странах, имеющих несколько языков

Ответить
0

Русские требуют сделать русский государственным языком, при чем для русских знание местного не обязательно, а для местных знание русского обязательно. Если в стране два государственных языка - госработники обязаны свободно говорить на двух языках, а не гражданин должен учить язык на котором говорит чиновник или не так?

Ответить
0

часть регионов исторически говорит на русском языке
как и Квебек на французском или южная Швейцария - на итальянском
чиновники обязаны знать по крайней мере оба - это нормально
а местные, которые говорят на своём языке должны иметь право жить и пользоваться во всех вопросах СВОИМ языком - это тоже нормально

Ответить
0

Я бы даже обрадовался за украинцев, если бы в законе не было несколько откровенно уродских пунктов:
— Пункт про запрет снимать русскоязычное кино в Украине
— Пункт про обязательность перевода всей медиа-продукции на украинский (включая газеты, печатные книги и интерфейсы программ (!))
— Пункт про публичные выступления (ты пришёл в коворкинг и выступаешь на русском? обеспечь всем синхронный перевод на украинский, кекеке)
— Ещё более суровые мовные квоты на ТВ (90% вместо 75%)

Ну и вишенка на торте — уголовка за «пренебрежение к государственному языку». Что такое пренебрежение к украинскому языку — не знает даже сам закон.

Надеюсь, после вступления в должность Зеленского закон поправят.

Ответить
2

Ты закон читал? Или чукча не читатель, чукча черпает инфу из разных инфопомоек?

Ответить
2

И схуяли ты надеешься, что в ДРУГОЙ стране поправят закон, который тебя не должен ебать от слова ВООБЩЕ?

Ответить
0

Потому что я желаю украинцам только самого лучшего. Честно.

Ответить
1

Книги не менее 50% должны издаваться на украинском, а не все. К иностранной не относится и к языкам нацменьшинств. И к коворкингам и подобному так же не относится. Только если публичное мероприятие организовано при участии государства - публичные научные конференции, круглые столы, семинары, симпозиумы могут проводиться на украинском и/или английском языке.
И русскоязычное снимать можно, только если будешь показывать в кинотеатрах должны быть субтитры и мах 10% фильмов на языке оригинала.
И квоты на ТВ не суровые. Уже 75, будет 90. Тобишь еще +3, от имеющихся, программы/фильм переведут на украинский. И это никто не заметит. Если бы было 20, а стало 90. Эт другое дело, а так уже все давно привыкли. Многие каналы уже давно на 100% на украинском. Тем более смотреть зомбоящик зло.
Так что для начала - изучите предмет и оставьте Украину в покое.

Ответить
0

Только если публичное мероприятие организовано при участии государства

А это изменили? Просто я смотрел текст закона перед вторым чтением, там было вот это:

Мовою проведення культурно-мистецьких, розважальних та видовищних заходів є державна мова. Застосування інших мов під час таких заходів дозволяється, якщо це виправдано художнім, творчим задумом організатора заходу, а також у випадках, визначених законом щодо порядку реалізації прав корінних народів, національних меншин України.

Супровід (конферанс) культурно-мистецьких, розважальних та видовищних заходів в Україні здійснюється державною мовою. У разі якщо супровід (конферанс) здійснює особа, яка не володіє державною мовою, організатор забезпечує синхронний або послідовний переклад такого виступу державною мовою.

И русскоязычное снимать можно, только если будешь показывать в кинотеатрах должны быть субтитры и мах 10% фильмов на языке оригинала.

Увы, из текста закона следует, что не 10% фильмов, а 10% реплик максимум в законе могут быть на любом другом языке, и то они должны быть субтитрованы или переозвучены:

Фільми (в тому числі серіали, анімаційні та документальні фільми), вироблені суб’єктами кінематографії України, розповсюджуються та демонструються в Україні з мовною частиною звукового ряду, виконаною державною мовою. Національні фільми можуть демонструватися кримськотатарською мовою, іншими мовами корінних народів відповідно до Закону України “Про кінематографію”. У разі використання в мовній частині звукового ряду, виконаній державною мовою, реплік іншими мовами такі репліки мають бути озвучені чи субтитровані державною мовою. Сумарна тривалість субтитрованих реплік, виконаних іншими мовами у фільмі, не може перевищувати 10 відсотків сумарної тривалості всіх реплік у цьому фільмі.

Ответить
1

Просто я смотрел текст закона перед вторым чтением

Просто интересно, для чего ты так щепетильно изучаешь законы другого государства?

Ответить
1

Потому что проблемы и успехи Украины мне не безразличны. Братские народы.

Я очень надеюсь, что когда-нибудь мы встанем на тот же путь.

Ответить
0

как сказал Луганский: на болотах жить так противно и скучно, и повлиять ни на что уже нельзя, так что остается смотреть в сторону Украины и завидовать, периодически плюясь свиноп*теками, майдаунами, кастрюлеголовыми и т п и т д

Ответить
0

И когда это я плевался в адрес украинцев «майдаунами», или, простите, «свиноп#$%ками»?

Ответить
1

Ну конкретно за тебя не знаю, мне твое "мышебратья "не нравится. Я в целом про россиян скорее. А так на тж есть Гласс например, которая любит назвать "поразмовлявших" "свиноп*теками"

Ответить