{"id":919,"title":"\u041f\u043e \u043f\u0440\u0430\u0432\u0438\u043b\u0430\u043c \u0441\u043e\u0440\u0442\u0438\u0440\u043e\u0432\u043a\u0438, \u0431\u0443\u043c\u0430\u0436\u043d\u044b\u0435 \u0441\u0442\u0430\u043a\u0430\u043d\u0447\u0438\u043a\u0438 \u2014 \u0432\u043e\u0432\u0441\u0435 \u043d\u0435 \u0431\u0443\u043c\u0430\u0436\u043d\u044b\u0435","url":"\/redirect?component=advertising&id=919&url=https:\/\/vc.ru\/promo\/321539-instrukciya-kak-biznesu-vykidyvat-musor-po-umu&placeBit=1&hash=55dde85b85d8ed809ee55d77cc6b3f56fae5dc6ade5a1caa04a7da62ad7d9dbf","isPaidAndBannersEnabled":false}

Понаехи в Гётеборге #7

Про получение посылки из России, магазины с товарами для дома, английский, стрижку и сраный маркетинг.

В предыдущей серии...

Указанные цифры в рублях – пересчет со шведских крон по курсу на момент написания статьи – 1 крона = 8.62 рубля.

Введение

Много радости принес мне неимоверно хорошо выстреливший предыдущий пост, где я нехотя порассуждал о плюсах и минусах Швеции спустя месяц после нашего приезда сюда. До этого весьма неплохо себя показал пост о моей работе, который создавался также неохотно, что подводит меня к мысли о том, что людей от определенных успехов в жизни очень часто останавливает сомнения, дескать, людям может не понравиться то, что вы делаете. Впрочем, назвать успехом заплюсованные посты на TJ весьма сложновато да и философ из меня так себе... только если ко мне в комменты не забредет Виталий Иванович Иванов, вот тогда это точно будет успех.

Большое спасибо всем прочитавшим и дотянувшим статью до соточки, было очень приятно. Отдельное спасибо Навигатору за репост, без которого этого всего бы не вышло и, конечно же, комментаторам.

Возвращаемся в Гетеборг.

Как-то даже нечем вас порадовать в плане фотографий в этот раз. Обещаю исправиться к следующему выпуску.

Получение посылки из России

К счастью для нас мы не обросли большим количеством вещей до переезда, поэтому взять все необходимое (и даже чуть сверх этого) не составило для нас труда даже в рамках ограничений перевоза багажа. Тем не менее, кое-какие полезные вещи остались в Москве и я предпринял попытку чуть-чуть напрячь своих родителей отправить мне посылочку. Как это водится среди нормальных людей, затестить отправку посылки я решил с самых дорогих товаров, которые я оставил дома: кожаной сумки и дорогих наушников с шумодавом.

В качестве почтового оператора с той стороны была выбрана «Почта России». Честно говоря, я уже не помню в чем именно была загвоздка при отправке, но у сотрудников почты в очередной раз что-то не сходилось, поэтому был выбран режим ультимативной отправки с помощью EMS, хотя, вроде как, есть вполне себе обычные тарифы на отправку почты за границу. Посылку я попросил снабдить объявленной стоимостью, так как рисковать дорогостоящими вложениями я не хотел. Тут стоит сделать небольшое отступление на эту тему.

Буквально пару-тройку лет назад Таможенная служба Швеции вместе с их основным почтовым оператором ВНЕЗАПНО осознали, что НДС от товаров, которые заботливо вываливает на незадачливых шведов товарищ Ма через свою площадку AliExpress, немножечко проходил мимо них, так как правила на этот счет были тогда не то чтобы очень согласованы. В итоге мимо казны Швеции проскакивали миллиарды крон, что, сами понимаете, очень заботит тех, кто наверху, не важно в какой стране вы живете. Итогом данного беспокойства стали оплата шведского НДС и дополнительного сбора на товары и посылки, приобретенные и, соответственно, отправленные из-за пределов Евросоюза со стороны того, кто эти самые посылки получает (то есть с вас):

  • НДС начинается с первой кроны стоимости товара, который вы приобрели за пределами Евросоюза. Если проще, то покупая что-то, например, в Китае вы платите налог независимо от стоимости покупки. Чаще всего это будет 25% от стоимости покупки (12% если это еда или книги, а также 6% если это журналы или газеты). Более подробно – здесь.
  • Так как НДС теперь платите вы, то его нужно как-то посчитать, составить соответствующую декларацию и уведомить вас о том, сколько нужно заплатить прежде, чем посылка попадет вам в руки. Этим всем занимаются сотрудники почтового оператора, но не за хер собачий, а за вполне себе реальные деньги, которые вы заплатите помимо НДС: 75 крон (646 рублей) если стоимость вашей посылки не превышает 1700 крон (14650 рублей) и 125 крон (1077 рублей) если превышает.
  • К счастью, если ваша посылка отправляется вам частным лицом и для личного пользования (но с объявленной стоимостью, как в моем случае), то НДС вы не платите, но все еще платите почтовый сбор, описанный выше. Подробнее – здесь и на сайте почтового оператора.

Короче говоря, я объявил стоимость своей посылки в 15000 рублей и после продолжительного скитания по сортировочным центрам Москвы посылка была благополучно принята (по слухам весьма вредными, но в моем случае все прошло гладко) таможенниками Швеции, после чего мне пришло письмо о необходимости оплаты сбора в 125 крон. После оплаты посылка еще некоторое время шаталась теперь уже по сортировкам в Швеции, но, в итоге, нашла хозяина. Заняло все это предприятие около 1.5 месяцев (посылки нынче идут не быстро, во всяком случае из России).

Магазины с товарами для дома

В прошлой статье я жаловался, что не смог найти магазины по типу нашего FixPrice, где можно было бы прикупить различного домашнего барахла по приемлемым ценам, на что заботливые комментаторы подсказали мне посетить магазины DollarStore, Öob и Rusta.

Все три магазина в Гетеборге находятся близко друг к другу в районе торгового хаба Backaplan и представляют из себя большие супермаркеты:

DollarStore

Пока мы были только здесь.

Öob

Rusta

Ассортимент и цены – ровно то, чего я ожидал от такого рода магазинов. Одной проблемой меньше, хотя добираться до этих магазинов все равно приходится.

Английский язык

Свой уровень английского языка я могу оценить так: понимаю гораздо больше, чем могу сказать. Это, кстати, не означает, что я понимаю много. На мой взгляд, для успешного существования в иноязычной среде ваш уровень знания языка должен удовлетворять двум вещам:

  • В целом понимать, что хотят от вас
  • В целом доносить до других то, что вы хотите от них

Все. Эти две вещи позволяют делать самое главное – вашу работу, за которую вам платят бабосики, которые, в свою очередь, решают основную проблему жизни где бы то ни было. Так что если вы вдруг комплексуете по поводу своего уровня языка, то вы просто не слышали как говорю я.

Я не могу (да и, в общем-то, не хочу) залезть к шведам в голову, но судя по их поведению они очень терпимо относятся к вашим ошибкам в речи. Более того, лично мои коллеги не обращают на это никакого внимания. Обратная сторона этого поведения в том, что они не дают вам никаких поблажек в общении и разговаривают с вами на равных. Даже если вы их переспросите, они ответят ровно тем же образом, который вызвал у вас непонимание. В принципе, ничего удивительного, понаехал – варись как хочешь, никто с тобой нянчиться не будет. Морально это довольно тяжеловато.

Некоторое время назад я познакомился с одним из читателей моих статей по имени Сергей, который написал мне в LinkedIn. Сергей – опытный DevOps-инженер, который тоже находится в поисках работы за рубежом. На этом фоне я спросил у него, что ему помогало в изучении английского, так как, даже не смотря на то, что живу я в англоязычной среде (если шведскую среду можно так назвать), дополнительная подстраховка все равно не помешает. С разрешения Сергея приведу вам его ответ, который получился весьма развернутым:

Много лет ничего особенного я не делал, всё само собой по жизни сложилось. База была в школе и универе. Позже для работы я постоянно читал (и сейчас читаю) технические книжки, смотрел обучающие курсы – всё на английском, многие слова из профессии прилипли сами. Специально уже занимался когда подумал, что хочу в Австралию и решил подготовиться к экзамену. Денег я пожалел, поэтому просто накачал всего что попало под руку. Сначала прошелся по нескольким книгам с грамматикой: «Красный/Синий Мерфи», также очень зашел МакМилан. Потом переключился на грамматику для IELTS, тоже понравилась.

А далее занимался по учебникам именно для IELTS и PTE. Как оказалось, сами экзамены не очень сложные, если у тебя хороший словарный запас и аудирование. Потом переключился на чтение обычных книг с толковым словарем. И книга и словарь на английском. Если совсем было не понятно, то уже смотрел русский перевод. Так прочитал обе книги Shantaram, плюс какие-то полунаучные типа The Hidden Life of Trees, Sapiens: A Brief History of Humankind. Новые слова выписывал в карточки Anki, загонял в AnkiWeb и ежедневно повторял, когда ехал пару станций метро. Один хак про книжки: я их читал одновременно с прослушиванием аудиокниги. Так получается в разных книгах в разных местах встречаешь слова, которые уже видел и слышал с другим произношением. Тоже помогает классно.

На самом деле после этих книг заниматься по ним уже не хотелось. Плюс слова были либо обычные, либо специфичные для ситуации. А хотелось побольше повседневных и полезных для экзаменов. И тогда я вспомнил, что на Пикабу кто-то рекомендовал посмотреть My Little Pony на английском. Там и речь классная и я как раз подумал, что раз мультик для 10-летних девочек, то абсолютно всё из него должно быть понятно. Иначе провал 😀 И вот так же сидел смотрел 2 сезона MLP и выписывал всё новенькое. На самом деле оказалось не так много, больше мультик посмотрел 😂 Но собой остался доволен и вернулся к дальнейшей подготовке к экзаменам:

  • Для аудирования добавил себе большое количество подкастов на английском, ежедневно ходил на прогулки и слушал новости/истории/шоу и прочее. Повторял вслух за диктором куски или целые предложения. Понравились подкасты от NRP и Gimlet: Freakonomics, Planet Money, Reply All. Еще крутой подкаст – Luke's ENGLISH Podcast
  • На форуме gday набрал кучу рекомендаций и ссылок для подготовки к эссе, сидел занимался по ним. Старался писать по несколько тем в день, сначала просто без времени (главное закончить), потом уже старался уложиться в 20 минут на одно эссе
  • Начал читать вслух статьи с разных порталов типа Sciencedaily и Sciencemag в качестве подготовки к произношению. Записывал себя на диктофон, слушал, переделывал. Старался держать плавность речи, а не акцент
  • Нашел в ютубе E2Language, плюс где-то спиратил их курс для подготовки к PTE. Там уже был разбор самих заданий и как что выполнять. Чем ближе был экзамен, тем чаще я делал пересказы всяких картинок, лекций и прочего. По выходным проходил весь тестовый экзамен за 2-3 часа

И по факту такая подготовка к экзамену прокачала мой инглиш. Хоть он и остался на фиговом уровне и с репетитором было бы лучше, наверное, я плюс-минус остался доволен результом и сдал PTE на 71+. Это как IELTS около 7 или 7.5, но вот на 79+ (IELTS 8) с двух попыток не вышел – тут уже нужна более лучшая и долгая практика по хорошему плану. Может даже с учителем.

Такая история, друзья. Одна из множества историй о том, как люди изучали язык, возможно что-то из этого вам пригодится. Лично я могу подтвердить эффективность книг Мёрфи по английской грамматике, сам изучал эти книги по курсам Елены Вогнистой на ютубе – раз и два (качество и манера слегка устаревшие по сегодняшним меркам, но лично мне понравилось). Из рассказа Сергея добавил себе послушать подкаст Luke's ENGLISH Podcast.

Стрижка

Я небольшой любитель экспериментов над своей прической, не смотря на то, что у меня она не очень-то сложная, так что посетил я всего пару мест на данный момент. Сначала я решил сильно не рисковать (тем более что это было перед первым рабочим днем) и найти более-менее хороший барбершоп с приемлемой ценой. Выбор пал на Sultan Barbershop. Название уже неплохое, да? Стриг пританцовывая меня очень колоритный восточный человек по имени Абе. Можно было бы, конечно, смутиться его, скажем так, излишне позитивному поведению, но стричь он умеет, я остался доволен. Любопытная особенность барбершопа заключалась в том, что запись на стрижку стоит дороже, чем, так называемый, DROP IN (то есть приход в рабочие часы без записи, по факту): 450 крон (3870 рублей) по записи и 370 крон (3180 рублей) по факту.

Буквально вчера решил затестить местные парикмахерские и насколько они отличаются от более элитных заведений. Выбрал что было ближе всего к дому (в соседнем подъезде) – Darin Frisör. Парикмахер даже немного понимал по-русски, так как в свое время провел 2 года в Киеве. Мир тесен. Заплатил 169 крон (1032 рубля). Стрижку опишу так: экономия существенная, а качество не настолько плохое, чтобы пожалеть об этой самой экономии. Но в следующий раз, пожалуй, пойду в барбершоп.

Закончить хотелось бы небольшой ремаркой про «cраный маркетинг» о том, какие шведы все из себя клевые. Это не я придумал, это понятие «ввела» завсегдатай моих статей, которая не испытывает большой радости от Швеции и от которой уже несколько человек (ваш покорный слуга в том числе) ждут разгромную статью.

Так вот то, что мы читаем о них из рафинированных статей, сидя у себя на районе – скажем так, не то чтобы правда. По большому счету, они – такие же обычные люди со своими закидонами, как и все остальные. Любят бросить бычок от сигареты себе под ноги, послать нахер кондуктора при проверке билета, попытаться не пропустить тебя не пешеходном переходе, забить хер на свои обязанности и так далее. Это ни хорошо, ни плохо, это просто обыкновенная реальность, которую они очень любят приукрашивать, рассказывая о себе. Как-то так.

0
6 комментариев
Популярные
По порядку
Написать комментарий...

Немцы как-то получше в плане языка будут. Если видят, что ты тупишь, будут чуть ли не на пальцах пытаться объяснять

2

По-моему это нормальная человеческая реакция. Удивлён, что шведы такие цацы.

1

Это не человеческая реакция, а именно менталитет и воспитание. То, что для тебя нормальная реакция, таковой может не являться для представителя иной культуры)

1

Само-собой.

1

Выходные — неблагодарное время для постинга.) но часть про английский дико полезная, спасибо

1

Я пробовал совершенно разное время и чот одна фигня)

0
Читать все 6 комментариев
null