Наука Татьяна Миленина
8 898

История одного преподавателя: как сделать хотя бы один день в школе незабываемым

Рассказ об организации в школе Калужской области «Живой библиотеки» — мероприятия, помогающего школьникам определиться со своим будущим.

В закладки

Меня зовут Таня, я — учитель ИЗО в обычной школе Калужской области по программе «Учитель для России». В прошлом году я захотела провести мероприятие, похожее по формату на «Живую Библиотеку». У меня было много планов, но первый год в школе ты не понимаешь, что происходит вокруг, и пытаешься выжить. На второй год стало чуть легче, я почувствовала себя свободнее и вернулась к своей идее.

Суть задумки

Замысел вот в чём: пригласить в школу людей, которые обожают свою профессию и готовы с удовольствием рассказать школьникам про свою работу. В свой выходной, безвозмездно. Для детей из средней школы очень больной вопрос — что делать дальше? Уйти в колледж после девятого класса или остаться до одиннадцатого? На кого вообще можно пойти учиться? А‐а‐а, что делать? К слову, у нас три полностью забитых девятых класса и только один десятый.

Я планировала показать детям, что есть много замечательных специальностей, что их выбор не ограничен профессиями из ближайшего колледжа, профессиями родителей и знакомых. С этим предложением я обратилась к директору.

К счастью, директор прогрессивных взглядов (готова принять иностранных студентов на практику, взяла на работу учителя с дредами) и одобрила идею, но с ограничениями — на всё полтора часа и только седьмые и восьмые классы.

В событие вовлечено шесть классов, это примерно 170 учеников. Мне хотелось, чтобы дети посетили как можно больше профессий. Времени мало, поэтому мероприятие я разбила на короткие слоты: 13 минут на общение со спикером и две минуты на переход к следующему. В сумме шесть слотов завершаются за полтора часа. Я чуть расширила ограничения и добавила свободные полчаса — время, когда дети могут пойти к любому специалисту без каких‐либо ограничений, поговорить более лично или задать вопросы, которые накопились за предыдущие беседы.

В классической «Живой библиотеке» всё работает иначе. Библиотека живая, потому что книги в ней — приглашённые спикеры, обычно волонтёры. Цель такого мероприятия — разрушить стереотипы, поэтому гости на ней — нестандартные личности, максимально разные. Люди приходят на «Живую библиотеку», выбирают «книгу» — интересного им спикера, и общаются с ним один на один минут сорок. Потом «книгу» возвращают на место и с ней может поговорить следующий. У меня были другие цели, другое количество людей и куда меньше времени, поэтому консультация с организаторами московской «Живой библиотеки» не очень помогла — формат не тот.

Поиск участников

Мне сразу показалось, что раздобыть интересных и мотивированных гостей в Малоярославце будет сложно. Так и оказалось. Но так как до Москвы всего два часа на электричке, я искала среди друзей и знакомых оттуда. На поиск спикеров ушёл месяц. У меня был примерный список специальностей, которые я согласовала с администрацией школы.

Я начала с докторов, и тут же получила первые отказы. Обратилась к своей профессии, но оказалось, что дизайнеры либо устали от работы и не готовы о ней рассказывать, либо слишком круты и заняты.

С другими профессиями сначала тоже было очень сложно, а на фоне отсутствия хоть одного согласия отказы выбивали из колеи.

Постепенно появлялись люди, готовые поехать ранним субботним утром в другую область и рассказать детям о своей работе. Часть я нашла через знакомых, друзей, одноклассников и однокурсников, часть пригласил муж со своей работы. А вот посты в соцсетях почти никак не помогли.

Я пробовала искать лично — например, зашла в ветеринарную клинику у школы. Но ни врачи клиники, ни директор не проявили никакого интереса. Всё завершилось на директорском: «Может быть, я вам позвоню». Ещё пару спикеров предложила школа, но только в день мероприятия нам внезапно сообщили, что они не придут. К счастью, мы быстро разобрались с логистикой.

Как проходила подготовка

Постепенно идея обросла деталями. Узнав о мероприятии, мне написали многие другие учителя, выпускники из проекта «Учитель для России» и предложили волонтёрскую помощь. Согласилось приехать 19 спикеров, 15 уникальных профессий. Некоторые гости решили работать в тандеме, поэтому получилось 14 локаций, которые могли посетить дети.

Но даже так времени хватало только на шесть встреч‐слотов. Организованное распределение детей по шести встречам оказалось задачей не из лёгких. Разбить их на равномерные группы и на своё усмотрение — идея так себе. Я предполагала, что ребята в начале мероприятия подойдут к волонтёрам, а те равномерно распределят школьников по слотам и профессиям. Но получилось бы очень сложно и суетливо, да и по времени невозможно. Уж очень это много — 170 детей.

Можно было дать школьникам список профессий и кабинетов, чтобы они самостоятельно выбрали, куда отправиться. Но тогда группы точно будут неравномерные: человек сорок соберётся сразу в одном кабинете, а у других спикеров и вовсе будет пусто.

Я думала вручную создать индивидуальное расписание для каждого школьника, но муж предложил другое решение. Он захотел написать скрипт и создать это расписание автоматически. Я раздала классным руководителям списки профессий и анкеты спикеров, чтобы дети могли познакомиться с гостями. Каждый ребёнок отметил в списке пять специалистов, с которыми хотел бы пообщаться.

Дети заполняли таблички с желаемыми профессиями. И умудрялись списывать даже тут. :)

Оставшийся шестой слот мы заполняли скриптом автоматически, поэтому получилось сделать сбалансированное расписание без дыр и переполненных школьниками кабинетов. Как итог, ребёнок попадает на шесть встреч: пять выбранных лично им и одну случайную.

Поскольку мало кто из докладчиков и волонтёров были знакомы лично до мероприятия, координация этих людей оказалась ещё одной интересной задачей. Я общалась со всеми и описывала процессы в чатах во «ВКонтакте», Фейсбуке, WhatsApp и Telegram. Мне очень трудно даётся написание текста, и вы не представляете, как тяжело мне было писать то, что вы сейчас читаете.

Но при этом координация должна была быть идеальной. Всем нужно было быть вовремя на своих местах. Гостям подходила только одна электричка, но она подъезжала к станции в то время, когда у детей заканчивался последний урок. У спикеров было всего 15 минут, чтобы добраться до школы и подготовиться к диалогу, пока волонтёры рассказывают детям о формате «Живой библиотеки». Поэтому у нас был волшебный волонтёр, который встречал и вёл коротким путём гостей до школы.

Для своей «Живой Библиотеки» я разработала фирменный стиль — мой спящий внутренний дизайнер был очень доволен. Наконец, напечатаны последние индивидуальные маршруты, таблички на двери, благодарности, бейджи и так далее. Осталось самое главное — поспать. И всё провести с утра.

Наши индивидуальные маршруты. Многие дети до сих пор хранят их в дневниках

Как всё прошло

Настал долгожданный день! Перед школой отправляемся за водой для спикеров. Со мной мой муж и один из волонтёров, который приехал накануне. По пути зашли в знаменитый магазин «Горячий хлеб», в нём продаются божественные луковые лепёшки. Ими я заманивала гостей на «Живую библиотеку».

Пришли пораньше, доделываем маршруты и благодарности. До начала ещё минут 15

В школе нас встречают первые неожиданности. У прибывших гостей очень мало времени до начала, но охранник, вместо того, чтобы сверить паспорта с заранее напечатанными списками, меланхолично записывает все паспортные данные в журнал. Мне начинают приходить первые SMS о том, что кто‐то задерживается. Решаю проблему с охранником через администрацию. В это время в кабинетах уже полно детей, с которыми работают волонтёры: знакомят с форматом и раздают индивидуальные маршруты.

Наконец, гости в кабинетах, школьники уже толпятся у дверей, стесняясь войти. Сверяем часы и даём первый сигнал. Дальше я решаю возникающие проблемы, процесс движется сам. Проходит первая встреча, дети заполняют коридоры, в руках у каждого цветные бумажки с личным маршрутом, который они внимательно изучают.

Детям пришлось побегать — кабинеты для мероприятия выделили на разных этажах и даже в пристройке
Визажист и фотомодель вообще зажигали. А еще показывали инструменты для работы

Вторая встреча. Я начинаю заходить в кабинеты. Там дети, с удовольствием слушающие спикеров, и спикеры, с удовольствием рассказывающие о своей профессии детям. Что может быть лучше?

Да, гости были с совершенно разными профессиями. Это футбольный аналитик
А это — наставник в «Яндекс.Дзен»

Между встречами общаюсь с довольными школьниками, они мне говорят: «Нам нравится, потому что это интересно, и вообще, давайте каждую субботу так?». Всё работает, как часы. Наш личный музыкальный звонок, саундтреки из фильмов придаёт процессу драматизма. Отправляем волонтёров за лепёшками и наслаждаемся происходящим.

Арт-директор

После шестой встречи дети решили, как они проведут свободные полчаса, и большая часть отправилась к спикерам за продолжением диалога. При выходе школьники оставили обратную связь гостям, у которых они побывали.

В конце спикеры, волонтёры и луковые лепёшки собрались в одном кабинете. Мы делились впечатлениями и мыслями. Гости ставили себя на место детей, понимали, какой фурор «Живая библиотека» произвела в школе. Многие хотели, чтобы в их детстве было что‐то подобное.

Некоторым показалось, что дети были не мотивированы, задавали мало вопросов и участвовали в диалоге неохотно. Но ведь это для них очень сложно: школьники не привыкли в открытую задавать вопросы. Я уверена, что мои дети оценили событие, ведь столько ребят, с большим интересом передвигающихся по коридорам школы, я никогда не видела.

Обратная связь от гостей и волонтёров

Во время события я заглядывала в разные кабинеты и выхватывала обрывки интересных диалогов, но полностью погрузиться в них не могла. Так что мой муж предложил написать кусочек текста с точки зрения спикера.

Мнение спикера

Привет! Так получилось, что Таня не могла полностью увидеть результаты своей работы. Когда началось действие, она исправляла накладки и следила, чтобы всё было хорошо, поэтому я расскажу немного о том, как всё проходило с точки зрения спикера. Будет чуть‐чуть необъективно, ведь я заранее был посвящён во все вопросы, да и в школу пришёл заранее, как волонтёр, объясняющий детям правила.

Часть спикеров я пригласил со своей работы, в том числе отозвались ещё трое программистов. Мы решили заранее распланировать наш рассказ, потому что нас много, а времени чуть‐чуть. Накануне вечером мы потратили около часа, чтобы разобраться, как лучше выстроить наш рассказ. Оказалось, что у нас очень схожие взгляды на профессию, но разные способы преподнесения, которые мы смогли связать вместе.

Мы проработали два сценария — для очень активных и спрашивающих детей, и для детей заинтересованных, но не задающих вопросы. Мы обсудили даже пространство кабинета — один из моих коллег терпеть не может все эти школьные формальности и хотел сделать класс непохожим на обычный школьный урок.

За двадцать минут до события, я, как волонтёр, рассказывал одному из классов про «Живую библиотеку». Еле удержал в детей кабинете: уроки закончились, а их учителя не отпускают из класса и заставляют идти на очередное мероприятие, вот ещё! Но когда я подошёл к своему кабинету, где были запланированы наши встречи, я с удивлением увидел этих самых ребят, которые пытались сбежать.

Они ждали начала. До первого звонка мы с этими детьми убирали все парты в конец класса, а стулья расставили небольшим кругом. Ребята заинтересованно расспрашивали, кто я и что сейчас будет, как будто я только что им это не рассказывал как волонтёр, хех. Друзья с работы чуть задержались поэтому первую встречу я провёл один. Она прошла немного спутано, я импровизировал, и в голове ещё не было чёткого текста, а дети пока плохо понимали формат.

Ко второй встрече подтянулись мои коллеги, мы выстроили живой диалог друг с другом, дети изредка задавали вопросы. Скучающих почти нет, никто не мешал рассказывать и не перебивал, разве что один хулиганистый парнишка, который вскоре втянулся в беседу. Выяснилось, что он уже год зарабатывает мелким фрилансом.

Отвечаем на вопрос про учёбу на программиста

В течение коротких перерывов мы с коллегами обсуждали прошлые диалоги и чуть их улучшили. Каждая следующая встреча проходила бодрее и ярче.

О чём мы рассказывали? Про то, что нам в геймдеве (индустрия разработки видеоигр) пригодились почти все предметы, которые были в школе. Да и не угадаешь, какие пригодятся, программист — прикладная профессия, всегда программирование и ещё что‐то. Про то, что работа, к которой не лежит душа, выматывает, даже если толком ничего не делаешь. А работа, которую любишь, ощущается интересной, ставит вызовы и заставляет постоянно совершенствоваться.

Дети задавали не очень много вопросов. Но те, которые задали, удивили разнообразием. Иногда спрашивали про зарплату и стереотипы про программистов, а иногда — что-то неординарное о разработке или учёбе в университете.

Визажист и фотомодель показывают свои хитрости. А еще рассказывают, как снимать модель под водой или с опасными животными
Продакт-менеджеры из мобильной разработки игр

Шесть встреч пролетели мгновенно. Кажется, что 13 минут — это мало, но это не так. Дети были вовлечены совершенно по‐разному, некоторым не хватило бы и нескольких часов разговора, а кто‐то устал на последних минутах. Здорово, что у детей была возможность прийти на более долгую седьмую встречу и поговорить с интересными им спикерами.

Мне было очень приятно, когда на нашу седьмую встречу пришли человек двенадцать. Так как нас с коллегами было так много, мы смогли разделить детей на группы по два‐три человека и отвечать на вопросы более лично. Сразу стало ясно, что на дополнительное время вернулись те, кто уже думал о нашей профессии. Вопросы стали намного серьёзнее и детальнее. Никогда бы не подумал, что семиклассники, которые делают свою компьютерную игру мечты, будут спрашивать меня про долгосрочный retention и паблишинг. Это было очень круто.

Больше месяца я помогал Тане и ждал, когда наконец смогу поучаствовать в «Библиотеке», дождался и всё пронеслось сквозь меня за несколько очень воодушевляющих мгновений. Через пару дней несколько Таниных учеников добавились ко мне в друзья в соцсетях. Они спрашивают про то, как я выбирал свою специальность, помогали ли мне родители и когда я узнал, кем хочу стать.

Я понимаю, насколько это серьёзно сейчас для них, и мне кажется, что «Живая библиотека» оказалась очень важным событием в этом году. Я не думаю, что был хоть один ребёнок, которому она не понравилась. Кто‐то узнал о незнакомых профессиях, кто‐то познакомился с интересными людьми, кто‐то смог утвердиться в своём выборе или же изменил его.

Рефлексия

Спустя какое‐то время после «Библиотеки», я получала много благодарностей от детей. И среди них есть люди, которым эти встречи помогли определиться с профессией и придали сил защищать свои интересы перед обществом. Ведь основная мысль, которая негласно витала в воздухе в тот день — важно заниматься тем, что тебе нравится и что тебя вдохновляет. Что не нужно бояться своих мечтаний, и всё получится!

Я хочу поблагодарить администрацию школы за поддержку в создании «Библиотеки». Спикеров, которые приехали в свой выходной к нам в школу и вдохновили детей. Волонтёров, которые вызвались помогать, и на которых можно было, без сомнения, положиться. Детей, которые с удовольствием приняли гостей. Отдельно мужа — за моральную, технологическую и материальную поддержку (он же ещё и одним из спикеров был). Всех, кто заочно помогал, чем мог. :)

После такой «Живой библиотеки» хочется ещё! Надеюсь успеть провести ещё одну за этот учебный год, а лучше — две. Обязательно пишите, если хотите поучаствовать в следующей или нужна помощь в организации вашей!

Я во «ВКонтакте» и в Telegram.

#образование #истории #школа #общество

Материал дополнен редакцией

Материал опубликован пользователем. Нажмите кнопку «Написать», чтобы рассказать свою историю.

Написать
Статьи по теме
«Тебе что, заняться нечем?»: как заставить городские службы работать
{ "author_name": "Татьяна Миленина", "author_type": "self", "tags": ["\u0448\u043a\u043e\u043b\u0430","\u043e\u0431\u0449\u0435\u0441\u0442\u0432\u043e","\u043e\u0431\u0440\u0430\u0437\u043e\u0432\u0430\u043d\u0438\u0435","\u0438\u0441\u0442\u043e\u0440\u0438\u0438"], "comments": 86, "likes": 152, "favorites": 43, "is_advertisement": false, "subsite_label": "science", "id": 80578, "is_wide": false, "is_ugc": true, "date": "Tue, 27 Nov 2018 09:57:26 +0300" }
Комментарии

Индивидуальный блик

10

На самом деле, этого очень не хватает в российских школах. Подобные мероприятия помогут многим школьникам сориентироваться, в какую профессию и сферу им податься.

Показательный Мика

7

Татьяна, отличная статья, спасибо вам. Слегка помог с оформлением и опечатками, чуть позже выведем вашу статью в соцсети.

Нижний ихтиандр

15

Ура!
Отлично, вы умничка!

Наука
дискуссии в сообществе доступны только владельцам клубного аккаунта
С клубным аккаунтом вы сможете
создавать записи и вести дискуссии в закрытых сообществах
наслаждаться нашим сайтом без рекламы
помочь проекту и почувствовать себя лучше
Купить за 75₽

Прямой эфир

[ { "id": 1, "label": "100%×150_Branding_desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "adfox_method": "createAdaptive", "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "cndo", "p2": "ezfl" } } }, { "id": 2, "label": "1200х400", "provider": "adfox", "adaptive": [ "phone" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "cndo", "p2": "ezfn" } } }, { "id": 3, "label": "240х200 _ТГБ_desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "i", "ps": "cndo", "p2": "fizc" } } }, { "id": 4, "label": "240х200_mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "phone" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "i", "ps": "cndo", "p2": "flbq" } } }, { "id": 5, "label": "300x500_desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "cndo", "p2": "ezfk" } } }, { "id": 6, "disable": true, "label": "1180х250_Interpool_баннер над комментариями_Desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "h", "ps": "clmf", "p2": "ffyh" } } }, { "id": 7, "label": "Article Footer 100%_desktop_mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet", "phone" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "p1": "byswn", "p2": "fjxb" } } }, { "id": 8, "label": "Fullscreen Desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "cndo", "p2": "fjoh" } } }, { "id": 9, "label": "Fullscreen Mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "phone" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "cndo", "p2": "fjog" } } }, { "id": 10, "disable": true, "label": "Native Partner Desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fmyb" } } }, { "id": 11, "disable": true, "label": "Native Partner Mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "phone" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "clmf", "p2": "fmyc" } } }, { "id": 12, "label": "Кнопка в шапке", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "cndo", "p2": "fdhx" } } }, { "id": 13, "label": "DM InPage Video PartnerCode", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet", "phone" ], "adfox_method": "createAdaptive", "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "h", "ps": "cndo", "p2": "flvn" } } }, { "id": 14, "label": "Yandex context video banner", "provider": "yandex", "yandex": { "block_id": "VI-223677-0", "render_to": "inpage_VI-223677-0-130073047", "adfox_url": "//ads.adfox.ru/228129/getCode?pp=h&ps=cndo&p2=fpjw&puid1=&puid2=&puid3=&puid4=&puid8=&puid9=&puid10=&puid21=&puid22=&puid31=&puid32=&puid33=&fmt=1&dl={REFERER}&pr=" } }, { "id": 15, "label": "Плашка на главной", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop", "tablet", "phone" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "p1": "byudv", "p2": "ftjf" } } }, { "id": 16, "label": "Кнопка в шапке мобайл", "provider": "adfox", "adaptive": [ "tablet", "phone" ], "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "p1": "ccydt", "p2": "ftwx" } } }, { "id": 17, "label": "Stratum Desktop", "provider": "adfox", "adaptive": [ "desktop" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "cndo", "p2": "fzvb" } } }, { "id": 18, "label": "Stratum Mobile", "provider": "adfox", "adaptive": [ "tablet", "phone" ], "auto_reload": true, "adfox": { "ownerId": 228129, "params": { "pp": "g", "ps": "cndo", "p2": "fzvc" } } } ]
Оперативные новости со всего мира
Подписаться на push-уведомления