Историческое фото. Реальное братство трёх представителей трёх независимых и самостоятельных народов во плоти

9 мая 2022 года.
Это фото можно назвать историческим.
Представитель Вооруженных Сил Украины, легиона «Свобода России» и Белорусского добровольческого подразделения на востоке Украины при исполнении воинского долга в ходе борьбы с путинистами.

Вместе одолели Гитлера, вместе одоле...
9 мая 2022 года.
Это фото можно назвать историческим.
Представитель Вооруженных Сил Украины, легиона «Свобода России» и Белорусского добровольческого подразделения на востоке Украины при исполнении воинского долга в ходе борьбы с путинистами.

Вместе одолели Гитлера, вместе одолеем и Путина.
Наше дело правое!
Путин будет уничтожен!
Победа будет за нами!

«L»
За Россию! За Свободу!
0
42 комментария
Написать комментарий...
Тимурчик

Проблема такого союза в том, что украинец понимает русский, украинский и белорусский языки, белорус тоже понимает, а вот русский понимает только русский язык)))
И дело времени, когда русский начнет "ПА РУССКИ ПАЖАЛУЙСТА".

Ответить
Развернуть ветку
Leones Kennedi

вспоминается эта картинка

Ответить
Развернуть ветку
ktoya
Ответить
Развернуть ветку
Noname nonamer

Ну тут не лингвистика а потроллить же - Обратная сторона такого тролинга это тролить Латвийцев и Литовцев балто—славянской общностью (которую они по понятным причинам ассоциировали с Совком) . По настоящему совок сам по себе, общность языковая —сама. То что языки родственные не значит что надо бодро присоединятся к всякой ядерной херне.

Ответить
Развернуть ветку
Noname nonamer

Русский традиционно больше заимствовал из других языков. Но ватнику наверно было страдательно.

Ответить
Развернуть ветку
Skazka Grez

Не совсем так. Все языки заимствовали, в том числе друг у друга.
В русском очень велика доля тюркских слов.

Ответить
Развернуть ветку
Noname nonamer

В русском, в сравнении с остальными восточнославянскими много старослава(южно славянские заимствования), косвенные западные заимствования но не через латынь (как это было в польском во многом) и некоторое количество тюркских (не так много как любители подъебать думают — хотя было бы много, тоже была бы не проблема). Финских мало (в основном топонимы), скандинавских тоже совсем чуть—чуть.

Из списка которым чел троллил в основном старослав (отсутствие полногласия которое есть в восточных и частично западно славянских языках)

Ответить
Развернуть ветку
Skazka Grez

На самом деле, уже в древнерусском очень много древнетюркского. Есть казахский ученый - он прочел, понял и объяснил "Слово о полку Игореве" намного лучше, чем это сделали русские ученые. Этот ученый в совке был в опале, книгу его сожгли.
.
Расхождение русского с остальными славянскими языками произошло, вероятно, в средние века.

Ответить
Развернуть ветку
Галина Перидольская

И имя его альбертэйнштэйн?

Ответить
Развернуть ветку
Noname nonamer

Звучит не особо научно, если честно, как и всякие IU энтузиасты . В совке много чего было в опале по разным причинам (шаг вправо, шаг влево от линии партии), автоматически это хорошим исследованием не делает. ссылки нужны на хорошие источники (английским владею, какой нибудь oxford press выдержу)

Есть пласт лексики связанной с торговлей который заимствован. О грамматических конструкциях типа влияния турецкого на болгарский не осведомлен.

Ответить
Развернуть ветку
Skazka Grez

Звучит так потому, что вы этого факта не знали. Я сама о нем узнала лет 10 назад. Этот ученый был еще жив, в сети есть и его интервью, и его книга, которую он заново написал после развала совка. Он очень логично и интересно рассказывает свою точку зрения.
Вот нашла ссылки на этого ученого.
https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D1%83%D0%BB%D0%B5%D0%B9%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%BE%D0%B2_%D0%9E%D0%BB%D0%B6%D0%B0%D1%81_%D0%9E%D0%BC%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87
https://www.youtube.com/watch?v=r35ibW8zqUs
https://www.youtube.com/watch?v=d-MfgzfbRCY

Ответить
Развернуть ветку
НикакойвойнысУкраиной
Автор
В 1960-е — 1970-е годы опубликовал ряд книг по истории древней Руси и ее связям с кочевыми народами Азии. В 1975 году издал книгу «Аз и Я» [2] , в которой изложил оригинальные и убедительные доказательства наличия в «Слове о полку Игореве» многочисленных тюркизмов, на основе которых привел более точную трактовку отдельных мест «Слова» [3] .

Вы же понимаете, что здесь речь идёт не о современном русском, а о древнерусском языке эпохи Киевской Руси?) К которому ближе всего украинский язык?)

Ответить
Развернуть ветку
Skazka Grez

Украинский к тому периоду не ближе. Иначе украинские ученые легко понимали бы "Слово...", как и казах по ссылке.
Языки могли разойтись в более поздние времена, при Австро-Венгрии и Речи Посполитой.

Ответить
Развернуть ветку
Первичный корабль
он прочел, понял и объяснил "Слово о полку Игореве" намного лучше, чем это сделали русские ученые. Этот ученый в совке был в опале, книгу его сожгли.

Ага, всю.

Звучит как: "У меня есть девушка, но я вам её не покажу, она живёт в другом городе".

Прохладой веет твоя басня, короче.

Ответить
Развернуть ветку
НикакойвойнысУкраиной
Автор

А можн ссыль на этот материал про казахского учёного? :)

Потому что в украинском, например, тюркских слов тоже хватает, а ещё больше — полонизмов и германизмов

Ответить
Развернуть ветку
Неясный фитиль

Кстати, цыбуля от немецкого zwiebel

Ответить
Развернуть ветку
Alsterwasser

Да, тут несколько слов, которые скорее всего из немецкого. По-немецки изюм - Rosinen, бумага - Papier, сахар - Zucker, проволока - Draht.

Ответить
Развернуть ветку
Noname nonamer

Был такой путь заимствований из немецкого в восточнославянские через польский, достаточно продуктивный потому что было сильное государство долго.

Еще, существуют интересны пары из польского в русском типа упырь—вампир и узел—вензель (корень один, но все равно заимствовали), чем—то похоже на скандинавские в английском в этом.

Ответить
Развернуть ветку
Nick

Скорее там более глубокие корни, потому что на испанском это тоже похоже звучит: cebolla - себойя

Ответить
Развернуть ветку
Noname nonamer

Не думаю что PIE, скорее действительно через немецкий судя по форме. Лук кстати тоже из немецкого насколько знаю.

Ответить
Развернуть ветку
Галина Перидольская

романский корень, ожидаемо раньше с юга появился чем с севера

Ответить
Развернуть ветку
НАПОСТИЛ НА ПЯТНАШКУ

Ох уж эти русские.
По контексту русскоязычный вот вообще никак не поймёт ни по-украински, ни по-белорусски ничего?

Ответить
Развернуть ветку
Рандомный Вбегатель

Бро, справедливости ради... Правда тяжело.
Я мову не знаю, знаю только инглиш - посты украинцев тут перегоняю через гугл-переводчик, потому что временами даже основной смысл не понимаю реально вообще. Буквально вчера перегоняла, потому что важным, смыслообразующим по сути словом было слово "ответственность", которое "відповідальність" - и никаким образом с русской колокольни я бы не догадалась, что "відповідальність" - это ответственность. Эти слова... не похожи вообще никак.
Да - разные языки. И да, украинцы русский в основном знают, а вот наоборот - что-то не особо.

Ответить
Развернуть ветку
НАПОСТИЛ НА ПЯТНАШКУ

Поначалу всегда тяжело.
Я не говорю про понимание абсолютно всего и сходу, но украинский или белорусский понять проще когда с ним сталкиваешься, нежели какие-нибудь другие языки. Закинь русского в языковую среду и он за неделю бытовые вещи начнёт понимать нормально.
Хотя об белорусский у меня мозг спотыкается сильнее, с ним надо тестить.

Да - разные языки. И да, украинцы русский в основном знают, а вот наоборот - что-то не особо.

Необходимости не было учить язык, вот и не знают, это не какая-то русскость им не даёт языком овладеть.
Когда мать с родителями в Украину ездила в командировку, там она, мелкая ещё, ходила в школу и украинскую литературу с языком учила на украинском, тлетворный ген русскости ей никак не помешал.

Ответить
Развернуть ветку
Первичный корабль

Тимурчик, ты хуйню сморозил. Я никогда не учил мову, знаю только русский и два иностранных, один из котороых английский - рабочий.

Речь на украинском понимаю в целом сносно, читать немного сложнее из-за непонимания как читать отсутствующие в русском алфавите буквы, но если забить (это у меня хорошо выходит) и читать по-диагонали, ухватывая суть и контекст - то норм. Канцелярит, наверное, не осилю, но я и русский канцелярит не всегда сходу понимаю.

И дело времени

Я тебе сейчас такой удивительный вещь скажу: со временем понимать становится ПРОЩЕ! Прикинь?! Так люди даже новые языки умудряются выучить.

Ответить
Развернуть ветку
НикакойвойнысУкраиной
Автор
Речь на украинском понимаю в целом сносно, читать немного сложнее из-за непонимания как читать отсутствующие в русском алфавите буквы

А у меня наоборот)) Мне легче читать, чем на слух

Но у меня вообще со слуховым восприятием так в целом — я и русскую речь хуже воспринимаю, в смысле, не запоминаю на слух. Мне легче всего читать и лучше

И вот украинскую мову читаю довольно легко, беларусскую посложнее, но тоже въезжаю

За эти пару месяцев войны уже в целом могу читать тексты на украинском практически без помощи словаря, кроме вот каких-то редких слов, которые не могу понять по аналогии с русским

Это вообще оч раздутый миф про «чуждых русских», который в Украине оч любят. Ничем не отличается от русских мифов про «выдуманных украинцев», та же самая нижняя пропаганда лубочная)

Скорее всего, я думаю, русским труднее въезжать в украинский и беларусский в основной своей массе не из-за неких фундаментальных различий, а просто-напросто из-за великорусского и имперского шовинизма не желают многие из нас

Ответить
Развернуть ветку
Noname nonamer

Чел, не мешай правильным пропагандистам пропагандировать :) полезно это даже если не понятно эффективно или нет

Ответить
Развернуть ветку
НикакойвойнысУкраиной
Автор

Прям моя мечта воплощается, просто теку с этой фотки

Ответить
Развернуть ветку
Fedor Andreev

Не хватает только нового флага Украины в виде БЖБ, как например символа новой европейской Украины - победительницы.

Ответить
Развернуть ветку
Glorious

А зачем Украине менять флаг? Под текущим ничего кровавого не совершалось.

Ответить
Развернуть ветку
Неясный фитиль

По мне так было бы лучше кириллическую Л использовать, на контрасте с идиотскими Z и V

Ответить
Развернуть ветку
НикакойвойнысУкраиной
Автор

Тогда теряется отсылка к Liberty

Ответить
Развернуть ветку
Неясный фитиль

Принято.

Ответить
Развернуть ветку
Fedor Andreev

Не читается кириллическая Л. Л это что? А или П или Л? Эта буква как символ плохо различима и плохо интерпретируема.

Ответить
Развернуть ветку
Неясный фитиль

Не, я про л как А без поперечной палочки

Ответить
Развернуть ветку
Ganna Olenyeva

Проблема с L больше в том, что take the L = быть лузером, значок L = проиграть и пр. Из позитивных коннотаций L аниме.

Но белая L с синей L внутри хорошо смотрится.

Л как А без черты было хорошо, но проблема очевидна - в печатном виде она не так выглядит.

Ответить
Развернуть ветку
Skazka Grez

Почему русский в панамке? Сибиряк, что ли?

Ответить
Развернуть ветку
kek lol

Братья славяне 🤗👍

Ответить
Развернуть ветку
Дима Спицын

К белорусу и русскому вопросов зиро. Украинец то почему в маске?

Ответить
Развернуть ветку
Lee

Полагаю, потому что работает в их отряде. Их же там мешали между собой, чтобы не вычислили русских

Ответить
Развернуть ветку
Дима Спицын

В легионе смешали? Не пойму.

Ответить
Развернуть ветку
НикакойвойнысУкраиной
Автор

Легион смешивается с отрядами ВСУ и носит их форму с шевронами, чтобы было труднее вычислить легионеров в целях безопасности их семей в России

Ответить
Развернуть ветку
Читать все 42 комментария
null