Кино и сериалы
Ольга Щербинина

Прокатчик вырезал несколько минут из российской версии гей-драмы «Супернова»

Картину показывают в российских кинотеатрах с маркировкой «18+».

Кадр из фильма «Супернова»

Британская драма «Супернова» с Колином Фёртом и Стэнли Туччи в главных ролях вышла в российский прокат 11 марта. Она рассказывает о паре геев, которые состоят в отношениях уже 20 лет и отправляются в поездку, так как один из них постепенно теряет память из-за деменции. Однако из российской версии фильма пропало несколько минут.

В разделе «интересные факты» на «КиноПоиске» говорится, что для России подготовили сокращённую версию фильма хронометражем 90 минут. Ефим Гугнин в рецензии для сайта film.ru пишет, что прокатчики «убедительно просят журналистов не упоминать в рецензиях определённые слова, которые указывали бы на то, какой именно подтекст они попытались „вырезать“, исключить из сюжета фильма».

Заместитель главного редактора «Сноба» Ренат Давлетгильдеев рассказал, что прокатная компания World Pictures просила удалить все упоминания слова «гей» из публикаций о фильме на сайте и в соцсетях издания. В описании картины также не упоминается об отношениях персонажей.

Зрители фильма отмечают, что в истории нет акцента на ориентации главных героев и даже темы гомофобии. Из фильма пропала как минимум одна сцена. В ней персонажи после драматичного диалога пытаются заняться сексом, но дело до этого так и не доходит. При этом даже в сокращённой версии по контексту понятно, что главные герои – пара, говорят люди, посмотревшие фильм.

По закону цензурировать картину было не обязательно, так как она выходит в российский прокат с маркировкой «18+». World Picture объяснила «адаптацию» страхом перед возможными скандалами и отказом кинотеатров от показа фильма.

В мае 2019 года из российской версии фильма «Рокетмен» вырезали все сцены с мужскими поцелуями, их сексом и фрагменты с демонстрацией наркотиков.

#кино #цензура #новости #лгбт