Кино и сериалы
Дамир Камалетдинов

«Конченая» вместо «Конечной»: Марго Робби опять не повезло с названием фильма в российском прокате

До этого она уже чуть не стала «Ледяной стервой».

Компания «Централпартнершип», которая занимается российским прокатом фильма «Terminal» с Марго Робби в главной роли, официально перевела его как «Конченая». Такое же название значится на сайте прокатчика.

Ранее фильм собирались выпустить под названием «Конечная», что намного ближе к оригинальному варианту. Однако в соцсетях многие путали его с «Конченой» (такого фильма нет) и прокатчик, видимо, изменил название под «давлением» зрителей.

TJ направил запрос в «Централпартнершип», но не получил оперативного ответа.

Вероятно, прокатчик посчитал локализованный вариант «Конченая» более близким к сюжету, но это точно неясно. Картина рассказывает о мире английского криминала, в котором девушка Энни (Марго Робби) ведёт сложную игру с несколькими мужчинами. Постепенно она стравливает их друг с другом, преследуя некую «жестокую цель».

Помимо Марго Робби в фильме снялись Саймон Пегг («Стар Трек»), Майк Майерс («Студия 54») и Макс Айронс («Гостья»). Режиссёром и сценаристом картины выступил Вон Стайн, для которого это первый полнометражный фильм. Лента должны выйти в российских кинотеатрах 17 мая 2018 года.

Оригинальный постер фильма Terminal

Предыдущий фильм-байопик Марго Робби «I, Tonya» про американскую фигуристку также перевели в российском прокате не дословно. Сначала прокатчик планировал выпустить картину как «Ледяная стерва», но после критики изменил название на «Тоня против всех».

#кино