Кино и сериалы
Николай Чумаков

В Китае из «Богемской рапсодии» вырезали все гомосексуальные сцены. Из-за этого зрители не до конца поймут сюжет фильма

Китайская цензура не в первый раз сокращает иностранное кино: уже пострадали «Чужой: Завет», «Люди в чёрном 3» и «Доктор Стрэндж».

Фредди Меркьюри в исполнении Рэми Малека целует официанта Джима Кадр из «Богемской рапсодии»

22 марта в китайский прокат вышел фильм «Богемская рапсодия» о группе Queen, а точнее — о Фредди Меркьюри. Во всём мире лента вышла ещё в 2018 году и собрала почти миллиард долларов в прокате, а в феврале 2019 года завоевала несколько «Оскаров». Главную награду получил Рэми Малек, который сыграл британского фронтмена.

В китайской версии «Богемская рапсодия» лишилась всех однополых эротических сцен и слова «гей». Из-за этого зрители не смогут понять часть сюжета и узнать, откуда появился один из ключевых персонажей.

Осторожно, статья содержит описание важных сюжетных деталей «Богемской рапсодии»

Из «Богемской рапсодии» ради Китая вырезали более двух минут

«Богемская рапсодия» в первую очередь посвящена музыке и вкладу Queen в мировое наследие. После международной премьеры критики писали, что это не экранизация жизни одного из величайших голосов и фронтменов поколения, а краткий пересказ истории коллектива и набор эстрадных хитов. Но картина с рейтингом PG-13 всё-таки содержит многие биографические факты из жизни Меркьюри, в том числе о его гомосексуальности и ВИЧ. Ключевые сцены «Богемской рапсодии» посвящены тому, как музыкант осознаёт свою ориентацию, сближается с мужчинами, а также узнаёт о своём смертельном заболевании.

В Китае из «Богемской рапсодии» суммарно вырезали больше двух минут. Все сцены с демонстрацией гомосексуальности Фредди Меркьюри, все сцены со словом «гей» и любые намёки на гомоэротизм или однополые отношения. Однако есть и необычные следы цензуры: например, из фильма убрали сцену, когда Меркьюри показывает промежность, выступая на Би-би-си. При этом эпизод с тем, как продюсер негодует из-за поведения музыканта, остался: в этот момент он смотрит на телевизор, где идут помехи.

В китайской версии нет разговора Меркьюри с женой о его гомосексуальности, поцелуя Меркьюри с менеджером Полом Прентером, съёмок клипа «I Want To Break Free», когда члены группы переодеваются в платья, а также поцелуя Меркьюри с официантом Джимом в его доме.

Из-за масштабных переработок в монтаже китайские зрители не смогут понять, как в жизни Меркьюри появился друг Джим. Как отметил телеканал CNN, в изменённой версии «Богемской рапсодии» впервые персонажа показывают только ближе к концу и сразу в статусе нового партнёра музыканта. Однако, благодаря другим сценам и общей известности Меркьюри, зрители всё-таки смогут сделать вывод, что он был гомосексуалом. Например, китайские цензоры оставили эпизод, когда музыкант знакомит Джима с родителями.

Премьера «Богемской рапсодии» в Китае — большая удача для студии

Китайский ЛГБТ-активист Фэн Попо в разговоре с CNN отметил, что на самом деле премьера «Богемской рапсодии» — большая редкость для местного проката. Власти тщательно отбирают картины и отказываются от прокатов картин с «аморальным сексуальным поведением». С аналогичным воодушевлением СМИ отреагировали, когда в Китае вышла сказка «Красавица и чудовище», из которой не стали вырезать гей-персонажа. Из-за него в России фильм получил рейтинг 16+ и подозревался в пропаганде гомосексуализма.

Попо подчеркнул, что восторгаться выходом фильма не стоит: «Если весь мир будет радоваться таким „победам“, тогда все будут подчиняться властям, а интересны создателей перестанут уважать».

Пол Прентер, менеджер Фредди Меркьюри, в исполнении Аллена Лича Кадр из «Богемской рапсодии»

Гомосексуальность не запрещена в Китае на законодательном уровне: в 2001 году её исключили из официального списка психических расстройств. Вопреки тому, что в стране проходят гей-парады и живут много открытых геев, отношение властей остаётся жёстко консервативным, в том числе в цензуре музыки, кино и литературы.

Голливудские студии стремятся выпустить свои фильмы в Китае, чтобы заработать дополнительные деньги за счёт большого количества кинотеатров и зрителей. Супергеройский фильм «Аквамен» собрал 261 миллион долларов по всему миру — половину суммы принёс Китай, «Дэдпул 2» стал самой кассовой картиной во вселенной «Людей Икс», потому что в Китае выпустили версию с подростковым рейтингом, а местный научно-фантастический блокбастер собрал полмиллиарда долларов и опередил в домашнем прокате последних «Мстителей».

Коротко о том, как <a href="https://www.eastwestbank.com/ReachFurther/News/Article/Navigating-Restrictions-In-Chinas-Film-Industry" rel="nofollow noreferrer noopener" target="_blank">работает</a> цензура кино в Китае:

  • В китайском прокате действуют квоты на иностранное кино — не более 34 зарубежных лент каждый год. Зарубежным компаниям запрещено владеть кинотеатрами и вкладывать деньги в производство фильмов;
  • Государственная администрация прессы, публикаций, радио, кино и телевидения Китая (SARFT) регулирует выход всех фильмов в прокат. Она может вырезать из иностранных картин неподходящие сцены, например, с искажением местной истории или демонстрацией стереотипов о китайцах;
  • Киностудии готовы обходить эти ограничения. Один из способов — вложения китайских студий и компаний в производство голливудских картин: в 2016 году китайская Wanda купила американскую Legendary Entertainment, известную по кассовым хитам «Мальчишнику в Вегасе» или «Миру Юрского периода»;
  • Ещё один шаг Голливуда навстречу Китаю — это реклама местных товаров и достопримечательностей. Финальная битва «Трансформеров: Эпоха истребления» происходит в Китае, в фильме появляются китайские банковские карточки и ноутбуки Lenovo, а в «Железном человеке 3» есть несколько эксклюзивных сцен в Китае только для местного проката.

«Чужой: Завет» и «Доктор Стрэндж» тоже попали под фактическую цензуру в Китае

Один из самых ярких примеров китайской цензуры в кино — исправленная версия фильма Ридли Скотта «Чужой: Завет». В картине есть сцена поцелуя двух мужчин, которые на самом деле являются бесполыми андроидами в исполнении Майкла Фассбендера. Этот эпизод напрямую влияет на сюжет, потому что показывает момент соблазнения антагонистом доброго персонажа, после чего начинается схватка. В китайской версии его вырезали вместе с некоторыми сценами насилия и обнажёнными эпизодами.

Герой Майкла Фассбендера целует другого героя Майкла Фассбендера Кадр из «Чужой: Завет»

Студия Disney ради проката в Китае самостоятельно изменила ключевого персонажа в «Докторе Стрэндже». Учитель главного героя Древний по комиксам — старый тибетец, однако из-за конфликта Китая и Тибета он превратился в белую женщину, сыгранную Тильдой Суинтон. Другой фильм Disney — сказка про Винни-Пуха «Кристофер Робин» — не вышел в китайский прокат из-за сравнений главы коммунистической партии Си Цзиньпина с жёлтым медвежонком.

Подобных примеров немало: из «Людей в чёрном 3» вырезали сцену, где инопланетяне превращаются в китайцев, потому что это приняли за насмешку над стереотипом, а в ремейке боевика «Красный рассвет» злодеями сделали северокорейцев, а не китайцев — тоже ради выгодного проката.

#разборы #цензура #китай #кино #оскар #голливуд