{"id":873,"title":"\u041c\u043e\u0441\u043c\u0435\u0442\u0440\u043e \u043e\u0442\u0432\u0435\u0442\u0438\u043b\u0438 \u043d\u0430 \u0447\u0430\u0441\u0442\u044b\u0435 \u0432\u043e\u043f\u0440\u043e\u0441\u044b \u043e \u0440\u0430\u0441\u043f\u043e\u0437\u043d\u0430\u0432\u0430\u043d\u0438\u0438 \u043b\u0438\u0446","url":"\/redirect?component=advertising&id=873&url=https:\/\/vc.ru\/promo\/306052-v-metro-moskvy-teper-mozhno-platit-za-proezd-licom-sprosili-avtorov-proekta-kak-eto-rabotaet&placeBit=1&hash=85749e3304a5aad8bb13676aaa2c6c8433d68cb3370e16b8fcda1f369508d966","isPaidAndBannersEnabled":false}

Полноценный дубляж «Игры престолов» будет выходить с задержкой. «Амедиатека» объяснила это политикой HBO Статьи редакции

Зрители первой серии пожаловались на некачественный звук и голоса, наложенные поверх англоязычных разговоров.

Кадр из восьмого сезона «Игры престолов» HBO

Обновлено в 16:00: «Амедиатека» добавила предупреждение о задержке дубляжа на страницу «Игры престолов».

В ночь на 15 апреля состоялась премьера 8 сезона «Игры престолов». В России одновременно с миром сериал показывают только в сервисе «Амедиатека». Во время премьеры он сначала столкнулся с техническими неполадками из-за наплыва пользователей, а потом зрители стали жаловаться на плохую озвучку первого эпизода шоу.

По словам зрителей, вместо русскоязычного дубляжа сериал получил «некачественную озвучку поверх английской речи». При этом заранее пользователей об этом не предупреждали.

@Amediateka Ребят, где ваш фирменный дубляж? Что за перевод на коленке? :) #ИграПрестолов #GameofThrones
Амедиатека облсралась, конечно. Озвучка. Падение сервиса. Два года был, Карл, чтобы убедить Кравца работать, а сайт - держать нагрузки.
@meduzaproject Амедиа конечно зафейлилась, мало того, что она не расчитала нагрузку на сайт заранее и дала ему лечь, а потом ещё и лагать пару часов, так ещё и дубляж сезона нереально убогий выкатила
И за что ей платить деньги?
@Amediateka Ну а про то, что полноценный дубляж будет только минимум через неделю после выхода серий вы почему не сообщили? Многие подписались ради дубляжа, а получили плохую многоголоску

Проверка TJ показала, что первая серия восьмого сезона действительно вышла на «Амедиатеке» не в дубляже, а в закадровой многоголосой озвучке. Голоса актёров озвучания изменились по сравнению с теми, что были в предыдущих сезонах. На странице «Игры престолов» в сервисе указана студия озвучания «Кравец», однако на самом деле над первой серией работала другая команда. Об этом представители «Кравец» рассказали в своей группе «ВКонтакте» (запись уже удалили, но в распоряжении TJ остался скриншот).

В студии отметили, что эпизоды с полноценным дубляжом будут выходить на неделю позже серий с закадровой озвучкой, хотя предыдущие сезоны появлялись на «Амедиатеке» сразу с полным дублированием.

Все серии в дубляже будут выходить с задержкой на неделю. В день выхода серии в Америке на «Амедии» день в день будет появляться закадр от «Новамедии». Дубляж от нас — через неделю. К сожалению, из-за политики безопасности HBO никакой другой вариант невозможен.

студия «Кравец»
запись в группе во «ВКонтакте»

В «Амедиатеке» подтвердили TJ, что задержка дубляжа связана с HBO. По словам представителей сервиса, в последнем сезоне телеканал особенно тщательно отнёсся к безопасности и передаёт материалы по сериалу в «очень сжатые сроки».

С этим связано привлечение студии «Новамедиа», которая оперативно готовит озвучку с шестью голосами, в то время как «Кравец» отвечает за 20-голосый дубляж, который будет появляться к выходу каждой следующей серии. Мы вместе с «Новамедиа» сделали невозможное — и за сутки обеспечили наших зрителей шестиголосой озвучкой и субтитрами.

представители «Амедиатеки»
{ "author_name": "Дамир Камалетдинов", "author_type": "editor", "tags": ["\u0441\u0435\u0440\u0432\u0438\u0441\u044b","\u043d\u043e\u0432\u043e\u0441\u0442\u0438","\u0438\u0433\u0440\u0430\u043f\u0440\u0435\u0441\u0442\u043e\u043b\u043e\u0432","\u0430\u043c\u0435\u0434\u0438\u0430\u0442\u0435\u043a\u0430"], "comments": 37, "likes": 52, "favorites": 0, "is_advertisement": false, "subsite_label": "tv", "id": 93603, "is_wide": true, "is_ugc": false, "date": "Mon, 15 Apr 2019 14:10:41 +0300", "is_special": false }
0
37 комментариев
Популярные
По порядку
Написать комментарий...
Невинный диод

GameOfThronesJournal

12

GameOfThronesJournal, Yandex edition, Apple Inc
Sponsored by Xiaomi

20

*Sponsored by Yandex

1
Невинный диод

Комментарий удален по просьбе пользователя

0

Комментарий удален по просьбе пользователя

1

Так-то в озвучке Амедиатека действительно не виновата, у HBO действительно такая политика жёсткая.
А вот в остальном обосрались, это да ред.

7

Комментарий удален по просьбе пользователя

31

Тут проблема в том, что они заранее никому не сказали. В итоге вышла ситуация, что зрители ждали качественного дубляжа (да, такие есть и их большинство), а получили многоголосую пиратскую озвучку.

15

Прошу меня извинить, не знал.
Вот же пидорасы суки.

13

качественного дубляжа

Хорошая шутка.

2

Ну хоть сейчас плашку повесили

1

спасибо, докину в новость

2
Невинный диод

Уместно ли называть это пиратской озвучкой?

0

Я образно конечно, имею ввиду качество, а не источние

0

Комментарий удален по просьбе пользователя

8

Проблемы людей, которые не смотрят сериал в оригинале (можно с русскими сабами).

5

Да, проблемы большинства людей, которые говорят на русском языке, к сожалению

1

Всеж японофилы, напрмер, только на японском и смотрят, только субтитры.

1
Невинный диод

озвучка оняме - богохульство

3
Невинный диод

А перевод и озвучка убить Билла нет?
Ну и т.д.

1
Невинный диод

Не шарю

0

А потом удивляются почему никто не платит за сервис когда он дает качество торрентов и пиратских кинотеатров. И это еще говорили что амедиа требует дубляж на 21 голос.

4

Забавно как копирасты из Амедиатеки год за годом обсираются. Пираты давно качественно работают. Ну а GoT давно скатилось в голливудское мыло, и первая серия 8 сезона тому подтверждение, сплошное толчение жижы понятной субстанции в ступе.

2

а чё за колхоз "амедиИ", "новамедиИ"?? это из той же категории, что и "в шереметьевЕ, в люблинЕ"?

–1

Таки «в Шереметьеве» и «в Люблине» как раз и правильно:
http://gramota.ru/class/istiny/istiny_1_toponimy/

4

Русский язык вообще хуёв. Сколько седых волос выпало у грамотеев в попытках обуздать этого монстра и составить правила.

0

Копирасты сами себе роют яму же, сделали б как с музыкой, что можно платить одну подписку и слушать что угодно и когда угодно, но нет, надо делать 100500 сервисов с эксклюзивами

1

Где то читал исследование, что европейцы возвращаются к пиратским сервисам из-за того, что один сериал на HBO now, второй на Netflix, третий - на условном hulu. Каждый просит по 10+ евро. не выгодно как то платить 30 евро за 3 сериала

1

По бесплатной подписке с промокла на 14 дней доступен весь контент амедиатеки?

1

Нет, если нажать на подписку, то появится список сериалов и фильмов доступных к просмотру. Лучше звоните Солу точно нельзя посмотреть

0

многие люди специально оформили подписку в день премьеры.
Людей не предупредили с умыслом скрыть некачественный контент, чтобы не отпугнуть и захапать бабла.

1

Вот какого лешего с премьерой финального сезона снег повыпадал в середине матьийо апреля?
Рамки какие то должны быть, есть ведь те кому эти престолы побоку
и вобще я ветра зимы жду

0

Все нормально, это промокампания

0

Когда именно будет дубляж от Кравец?

0
Читать все 37 комментариев
null